Exemples
Ein Unterprogramm ist eine separate Einheit in einem größeren Softwareprogramm.
البرنامج الفرعي هو وحدة منفصلة في برنامج البرمجيات الأكبر.
Unterprogramme werden häufig genutzt, um bestimmte Aufgaben in einem Programm zu verfeinern.
البرامج الفرعية يتم استخدامها بشكل متكرر لتحسين مهام معينة في البرنامج.
Ein gut geschriebenes Unterprogramm kann in mehreren Programmen wiederverwendet werden.
يمكن إعادة استخدام البرنامج الفرعي الجيد الكتابة في العديد من البرامج.
Die Erstellung eines Unterprogramms kann die Effizienz der Codeproduktion erhöhen.
يمكن أن يعزز إنشاء البرنامج الفرعي من كفاءة إنتاج الكود.
Ein Unterprogramm besteht in der Regel aus einer Reihe von Anweisungen, die zur Ausführung einer bestimmten Aufgabe ausgelegt sind.
عادة ما يتكون البرنامج الفرعي من سلسلة من التعليمات التي تم تصميمها لتنفيذ مهمة معينة.
ersucht den Generalsekretär, gesonderte Unterprogramme für die subregionalen Büros der Wirtschaftskommission für Afrika zu entwickeln;
تطلب إلى الأمين العام أن يضع برامج فرعية مستقلة للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
sieht der Prüfung der Ergebnisse der unabhängigen externen Evaluierung des Rechnungsprüfungs- und Aufsichtssystems der Vereinten Nationen und der Behandlung anderer diesbezüglicher Berichte sowie der Beschlussfassung zu den darin enthaltenen Vorschlägen, die unter anderem die Gewährleistung der vollen operativen Unabhängigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste und die Stärkung der Evaluierungskapazität des Amtes auf Ebene der Programme und Unterprogramme sowie den etwaigen Haushaltsmittelbedarf betreffen, erwartungsvoll entgegen;
تتطلع إلى النظر في نتائج التقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، وفي التقارير الأخرى ذات الصلة في هذا الصدد، وإلى اتخاذ إجراء بشأن المقترحات الواردة فيها المتعلقة بجملة أمور منها كفالة الاستقلال التام في تشغيل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتعزيز قدرات المكتب على التقييم على صعيدي البرامج والبرامج الفرعية، وكذلك أي احتياجات للميزانية؛
Zur Schaffung eines Mechanismus für das systematische Risikomanagement als Bestandteil des allgemeinen internen Kontrollrahmens war es nicht gekommen, und die Überwachung der Unterprogramme der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze durch das Amt des dafür zuständigen Untergeneralsekretärs erwies sich als stark verbesserungsbedürftig.
ولم تُطور أية آلية منهجية لإدارة الخطر كجزء من إطار عام للضوابط الداخلية، ومن ثم فرصد مكتب وكيل الأمين العام للبرامج الفرعية، بإدارة عمليات حفظ السلام، بحاجة إلى تحسينات كبيرة.
begrüßt die Einführung des ergebnisorientierten Haushaltsverfahrens auf der Ebene der Unterprogramme;
ترحب بالبدء في عملية الميزنة على أساس النتائج على مستوى البرامج الفرعية؛
beschließt, eine P-5-Stelle aus dem Unterprogramm 1 (Interne Aufsicht) zum Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste umzusetzen, deren Inhaber die Funktion eines Sonderassistenten des Untergeneralsekretärs auf der Rangstufe P-5 ausüben wird;
تقرر نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 من البرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، إلى مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لكي يشغلها مساعد خاص لوكيل الأمين العام برتبة ف-5؛
bekräftigt die zentrale Rolle der Überwachung, Inspektion und Evaluierung im Programmplanungsprozess und beschließt, die derzeitigen Regelungen betreffend Zeitpersonal für neun Stellen zur Stärkung des Unterprogramms 2 (Inspektion und Evaluierung), darunter eine D-2-, drei P-3- und vier P-2-Stellen sowie eine Stelle des Allgemeinen Dienstes (sonstige Rangstufen), weiterzuführen;
تؤكد من جديد الدور المحوري للرصد والتفتيش والتقييم في عملية تخطيط البرامج، وتقرر مواصلة الترتيبات الحالية في إطار المساعدة المؤقتة العامة التي تستخدم بمقتضاها تسع وظائف لتعزيز البرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، واحدة برتبة مد-2 وثلاث وظائف برتبة ف-3 وأربع وظائف برتبة ف-2 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛
Die formale Gestaltung und der Inhalt meines Berichts über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-2003 (A/59/69) wurden erheblich verbessert, um die wichtigsten Ergebnisse jedes Programms und Unterprogramms des Programmhaushaltsplans der Vereinten Nationen hervorzuheben.
وأُجري تحسين كبير على شكل ومضمون تقريري عن أداء برنامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 (A/59/69) لإظهار النتائج الرئيسية التي تحققت تحت كل برنامج وبرنامج فرعي في الميزانية البرنامجية للمنظمة.
ersucht den Generalsekretär, im Kontext des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 einen aussagekräftigen Zielerreichungsindikator für Programm 1 (Angelegenheiten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats sowie Konferenzmanagement), Abschnitt A (Konferenzmanagement, New York), Unterprogramm 4 (Sitzungs- und Veröffentlichungsdienste) vorzulegen;
تطلب إلى الأمين العام أن يقترح مؤشر إنجاز ذا صلة فيما يتعلق بالبرنامج 1، إدارة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات، الفرع ألف، إدارة شؤون المؤتمرات، نيويورك، البرنامج الفرعي 4، خدمات الاجتماعات والنشر، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
Unterprogramm 4 Sitzungs- und Veröffentlichungsdienste
البرنامج الفرعي 4
Unterprogramm 2 Planung, Entwicklung und Koordinierung der Konferenzdienste
البرنامج الفرعي 2