Beispiele
Kaliningrad ist eine Stadt in Russland.
كالينينغراد هي مدينة في روسيا.
Ich plane eine Reise nach Kaliningrad.
أخطط لرحلة إلى كالينينغراد.
Die Universität von Kaliningrad ist bekannt für ihr Studienprogramm.
جامعة كالينينغراد معروفة ببرنامجها الدراسي.
Kaliningrad hat eine reiche Geschichte und Kultur.
كالينينغراد غنية بالتاريخ والثقافة.
Die Kathedrale von Kaliningrad ist ein historisches Denkmal.
كاتدرائية كالينينغراد هي نصب تاريخي.
Unannehmlichkeiten? Seit dem Amtsantritt von Barack Obama weht ein frischer Wind durch die internationale Politik. Der Präsident hat sich sofort dem Nahost-Konflikt gewidmet. In seinem ersten Interview hat er der muslimischen Welt eine Botschaft der Versöhnung gesandt. Er hat positive Signale nach Moskau gefunkt, und Russland hat daraufhin angekündigt, die Stationierung von Raketen in Kaliningrad stoppen zu wollen. Das sind gute Nachrichten, die neue Chancen eröffnen. Wir wollen diese Chancen nutzen.
مضايقات؟ لقد هبت منذ بداية تولي أوباما لمنصبه رياح منعشة على السياسة الدولية، حيث كرس نفسه للتو لأزمة الشرق الأوسط، فوجه في أول لقاء له رسالة مصالحة للعالم الإسلامي، كما أرسل إشارات إيجابية نحو موسكو مما أدى بروسيا أن تعلن عن نيتها في وقف نشر الصواريخ في كالنينجراد. وهذه أنباء طيبة تفتح فرصاً جديدة نريد أن نستغلها.
In seiner Rede zur Lage der Nation im November vor demrussischen Parlament warnte Präsident Dmitri Medwedew, dass Russland Kurzstreckenraketen vom Typ Iskander im baltischen Seehafen Kaliningrad stationieren würde, „um das Raketenabwehrsystem in Europa nötigenfalls zu neutralisieren“.
وفي خطاب حالة الأمة الذي ألقاه في نوفمبر/تشرين الثاني أمامالبرلمان الروسي حذر الرئيس الروسي دمتري ميدفيديف من أن روسيا ستنشرصواريخ Iskander قصيرة المدى في ميناء كالينينغراد علي بحر البلطيق"لإبطال مفعول نظام الدرع الصاروخية في أوروبا إن لزمالأمر".
Zusätzlich ist Rogosin ein Gefolgsmann Putins, was für die Masse der Wähler ebenfalls eine große Rolle spielt, und er hat esgeschafft, dies nicht nur verbal, sondern - durch seine Arbeit als Sonderbeauftragter des Präsidenten für die Kaliningrader Oblast -auch administrativ zu bestätigen.
وعلاوة على هذا، فإن روجوزين من السياسيين المؤيدين للرئيسبوتن ، وهو أمر في غاية الأهمية بالنسبة لأغلب الناخبين، ولقد تمكن منتأكيد هذا ليس شفهياً فحسب، بل وأيضاً على المستوى البيروقراطي منخلال عمله كممثل خاص للرئيس لشئون منطقة كاليننغراد.
Mit all dem hat man sich weit von jener Zeit entfernt, alsman den Roten Platz als Plattform dafür benutzte, die Politik George W. Bushs mit der des Dritten Reichs zu vergleichen, die Luftpatrouillen entlang der norwegischen Küste, über dem Nordatlantik und bis in die Karibik wieder aufzunehmen oder Polenmit der Stationierung von Iskander- Raketen in Kaliningrad zubedrohen.
وكل هذا بعيد كل البعد عن استخدام منصة الميدان الأحمر لتشبيهسياسات جورج دبليو بوش بسياسات الرايخ الثالث، أو استئناف الدورياتالجوية على طول ساحل النرويج وإلى شمال الأطلسي والبحر الكاريبي، أوتهديد بولندا بنشر صواريخ اسكندر في كالينينجراد.
Ein Grund dafür ist, dass die Lösung des„ Kaliningrad- Problems“ – die durch den EU- Beitritt Litauens und Polens von Russland abgeschnittene russische Enklave – überhauptkeine Lösung war.
وأحد الأسباب وراء هذا أن الحل المفترض لـِ"مشكلةكالينينجراد" ـ المقاطعة الروسية التي اقتطعت من روسيا حين انضمتليتوانيا وبولندا إلى الاتحاد الأوروبي ـ تبين في النهاية أنه لم يكنحلاً على الإطلاق.
Die chinesische Nachrichtenagentur Xinhua kommentierte diesbegeistert so: „ Von Kamtschatka bis Kaliningrad und von Tschetschenien bis Tschukotka haben sich mehr als 2,5 Millionen Websurfer angemeldet, um Live- Bilder von mindestens 188.000 Webcamsin mehr als 94.000 Wahllokalen auf russischem Gebiet anzusehen.“ Inden Worten eines finnischen Beobachters war es „ein Meilenstein inder Geschichte der Demokratie und demokratischer Wahlen.“
وكما أوردت وكالة أنباء شين هوا الصينية في تقاريرها بكلحماس: "فمن كامشاتكا إلى كالينينجراد، ومن الشيشان إلى تشوكوتكا، كانبوسع أكثر من 2,5 مليون شخص من منتصفحي الإنترنت أن يسجلوا أنفسهملمشاهدة بث مباشر من 188 ألف كاميرا على الأقل مثبتة في أكثر من 94ألف مركز اقتراع على أرض روسيا". وعلى حد تعبير أحد المراقبينالفنلنديين: "كان ذلك الحدث بمثابة علامة فارقة في تاريخ الديمقراطيةوالانتخابات الديمقراطية".