Beispiele
Sein Verhalten wurde als anarchisch beschrieben.
تم وصف سلوكه بأنه فوضوي.
Die anarchische Struktur des Kollektivs ermöglichte maximale kreative Freiheit.
سمحت الهيكلية الفوضوية للمجموعة بالحرية الإبداعية القصوى.
Er neigt dazu, in einer anarchischen Weise zu denken.
يميل إلى التفكير بطريقة فوضوية.
In der anarchischen Gesellschaft gibt es keine zentrale Autorität.
في المجتمع الفوضوي، لا يوجد سلطة مركزية.
Das anarchische System ist sowohl eine Quelle von Problemen als auch von Möglichkeiten.
النظام الفوضوي هو مصدر للمشاكل والفرص على حد سواء.
Das anarchische Verhalten der Demonstranten wurde schnell außer Kontrolle gebracht.
تم التحكم بسرعة في السلوك الفوضوي للمتظاهرين.
Die anarchische Bewegung hat ihre Ursprünge in der Ablehnung der autoritären Herrschaft.
تأسست الحركة الفوضوية على رفض الحكم التسلطي.
In der anarchischen Gesellschaft gibt es keine zentralisierte Regierung oder Polizei.
في المجتمع الفوضوي ، لا يوجد حكومة مركزية أو شرطة.
Der Film zeigt eine anarchische Welt nach dem globalen Zusammenbruch.
الفيلم يظهر عالما فوضويا بعد الانهيار العالمي.
Sein anarchisches Verhalten hat ihn oft in Schwierigkeiten gebracht.
وقع في المشاكل كثيرا بسبب سلوكه الفوضوي.
Steinmeier verwies dabei als Beispiel auf jüngste Initiativen der Bundesregierung, die teilweise anarchische Lage unter Kontrolle zu bringen.
وأشار شتاينماير في هذا الصدد إلى المبادرة الأخيرة، التي أطلقتها الحكومة الألمانية، من أجل السيطرة على الأوضاع هناك، التي أصبحت لحد ما فوضوية.
Nur im Kulturbereich herrscht eine fast anarchische Freiheit und Vielfalt, wobei die türkische Öffentlichkeit die ernsthaften Versuche einer Vergangenheitsbewältigung erlebt.
وتسود فقط في المجال الثقافي تعدّدية وحرية شبه فوضوية، بينما تشهد الجماهير التركية محاولات جادة من أجل التغلّب على الماضي.
Doch trotz anarchischer Zustände - so schlimm wie im ablaufenden Jahr, so der humanitäre Koordinator der UN, John Holmes, nach einer Reise durch das Land, war es in Somalia noch nie. "Die internationale Reaktion auf das Leid ist vollkommen unzureichend."
لكن، وبالرغم من حالة الفوضى الضاربة فإن الأوضاع لم تكن أبدا على ما غدت عليه خلال هذه السنة الجارية كما يلاحظ جون هولمس منسق البعثة الانسانية للأمم المتحدة. و"تظل ردود الفعل الدولية على ما يجري هناك دون المستوى المطلوب بكثير."
Sieger-Propaganda oder Wirklichkeit? Wahrscheinlich letzteres. Denn nach 16 Jahren anarchischen Zuständen am Horn von Afrika hoffen die normalen Somalis seit langem nur auf eins: Eine Regierung, die für Normalität sorgt; welche genau, ist eigentlich egal.
هل يعني ذلك دعاية يروِّجها المنتصرون أم أمرًا واقعيًا؟ على الأرجح أنَّه أمر واقعي. إذ أنَّ الصوماليين صاروا بعد ستة عشر عامًا من الأوضاع الفوضوية في القرن الإفريقي يعقدون آمالهم منذ فترة طويلة على شيء واحد فقط: إيجاد حكومة تهتم بضبط البلاد وبإعادة الأمور إلى طبيعتها؛ مجرَّد حكومة ما، ومن دون تحديد شكلها.
Vermutlich ist genau das die Strategie des Abu Musab al-Zarqawi, dem nach Bin Laden international meistgesuchten islamistischen Terroristen: Je anarchischer der Irak wird, umso größer das Chaos – und Chaos ist das Lebenselixier für militante Islamisten, die das Machtvakuum für ihre fanatischen Interessen nutzen.
وعلى الأغلب فإن هذا هو بالضبط ما يسعى إليه أبو مصعب الزرقاوي، الذي يتبوأ اسمه الموقع الأول على قائمة الإرهابيين الإسلاميين المطلوبين دوليا بعد بن لادن: فكلما انعدم النظام في العراق كلما سادت الفوضى. والفوضى بمثابة إكسير الحياة بالنسبة للإسلاميين المقاتلين الذين يستغلون غياب القوى لتحقيق مصالحهم.
Während man sich die innerstaatliche Rechtsordnung als vertikale Hierarchie vorstellen kann, fehlt der „anarchischen Gesellschaft“ ein solches Ordnungsprinzip.
فلئن أمكن تصور النظام القانوني الداخلي كهرم عمودي، فإن ''المجتمع الفوضوي`` يفتقر إلى مبدأ ناظم على هذا النحو.
Gehört die Zukunft den Clowns, der anarchischen Blogosphäre, den Antipolitikern und populistischen Propagandisten,die die Massen mit ihren Witzen, Verunglimpfungen und Indiskretionen auf den Fernsehsendern unterhalten, die manchen vonihnen sogar selbst gehören? Wenn der Erfolg eines Fernsehexpertenmit roter Gumminase einen Tadel für die langweiligen undkatzbuckelnden Moderatoren ist, ist der politische Erfolg von Entertainern, Demagogen und Personen des öffentlichen Lebens, dieaus ihren Indiskretionen eine Tugend machen, ein Schlag ins Gesichtder professionellen politischen Klasse, die sie zu verabscheuenbeteuern.
هل ينتمي المستقبل إذاً إلى المهرجين، وعالم المدوناتالإلكترونية الفوضوي، ومناهضي السياسة، ورجال الاستعراض الشعوبيينالذين يرفهون عن الجماهير بالنكات والإهانات والحماقات على القنواتالتلفزيونية، التي يمتلكها بعضهم في الواقع؟ إذا كان نجاح محلليالقنوات التلفزيونية من أصحاب الأنوف المطاطية الحمراء يشكل تقريعاًللمنسقين الإخباريين الكاسدين المتملقين، فإن النجاح السياسي الذيأحرزه أثناء السنوات الأخيرة الهزليون وزعماء الدهماء، والشخصياتالعامة التي تحاول تصوير حماقاتها باعتبارها فضيلة، يُـعَد بمثابةصفعة على وجه طبقة الساسة المحترفين التي يتظاهرونباحتقارها.
Das Jelzinregime war nicht so sehr demokratisch alsvielmehr anarchisch und oligarchisch.
والحقيقة أن نظام يلتسين لم يكن ديمقراطياً بقدر ما كانفوضوياً وميالاً إلى حكم القِلة.
Zumal sich die Invasion im Irak als derart katastrophalerwiesen hat, ist es schwer, sich überhaupt noch daran zu erinnern,wann Interventionen aus moralischen Gründen wie ein großer Fortschritt in internationalen Angelegenheiten erschienen – ob maneinem Diktator einen Strich durch die Rechnung machen will, wie inden Balkankriegen, oder anarchische Grausamkeit beenden möchte, wieim Fall der britischen Intervention in Sierra Leone. Die Mächtigensahen nicht mehr länger untätig zu, während Schlächter wie Slobodan Milosevic oder Foday Sankoh ihre eigenen Leuteabschlachteten.
نظراً للنتائج المأساوية التي انتهى إليها التدخل في العراق،فقد بات من الصعب حتى أن نتذكر متى كان التدخل على أساس أخلاقي ـ سواءللإطاحة بديكتاتور كما في حالة حروب البلقان، أو لوضع حد لأعمال وحشيةكما حدث حين تدخلت بريطانيا في سيراليون ـ يشكل تقدماً عظيماً فيالشئون الدولية، وحين لم يكن بوسع القوي أن يقف موقف المتفرج بينمايقدم جزارون مثل سلوبودان ميلوسيفيتش أو فوداي سانكو على ذبح أبناءشعوبهم.
Textbeispiele
- Den kulturellen Transfer nach Europa (in Berlin: Hackesche Höfe und Filmkunst 66) übersteht die anarchisch voranstürmende Story nicht gänzlich unbeschadet. | - Die Fans sind jung, anarchisch, ausgestattet mit Totenkopf-Pullis und -Flaggen. | - Die Verfilmung des Cartoon-Klassikers von William Hanna und Joseph Barbera ("Familie Feuerstein") aus den Sechzigern ist konsequent überdreht, phantasievoll und kindisch, gleichwohl etwas anarchisch und nicht dumm. | - könnte nicht gerade dieser Sokratismus ein Zeichen des Niedergangs, der Ermüdung, Erkrankung, der anarchisch sich lösenden Instinkte sein? | - Der politische Liberalismus hob die Ungleichheit der Herren und Diener auf, er machte herrenlos, anarchisch. | - Pauline nannte nun den ganzen gegenwärtigen Staatszustand anarchisch und war plötzlich wieder so ultrareactionär, daß sie mit Spitzkugeln und Shrapnels dem Universum drohte. | - Vielleicht hat die grenzenlose Freiheit des anarchisch gewachsenen Informationsnetzes die Moral der Nutzer schon so weit untergraben, dass die neuen Abrechnungssysteme einfach nicht akzeptiert werden. | - Die Information entfaltet sich anarchisch, benimmt sich gleichsam selbst wie ein Medienvirus. | - Deshalb ist hier die Struktur des Studiums offen, durchlässig für Grenzgänger, hier geordnet und dort anarchisch. | - Nur der Bart ist noch seitwärts gesträubt; ein ossisches Erinnerungsstück; halb anarchisch, halb bratkartoffelhaft. |
Meistens Bevor
- Kulinarisch anarchisch | - sympathisch anarchisch | - chaotisch anarchisch | - eher anarchisch |
Meistens Nach
- anarchisch anmutenden | - anarchisch Pipers | - anarchisch anmutende | - anarchisch verspielt |