Beispiele
Der Ältestenrat spielt eine wichtige Rolle in der Gemeinschaft.
يلعب مجلس الشيوخ دوراً مهماً في المجتمع.
Die Vertreter im Ältestenrat wurden sorgfältig ausgewählt.
تم اختيار ممثلي مجلس الشيوخ بعناية.
Die Sitzung des Ältestenrats wurde auf morgen verschoben.
تم تأجيل اجتماع مجلس الشيوخ حتى الغد.
Alle Entscheidungen müssen vom Ältestenrat genehmigt werden.
يجب أن يتم الموافقة على جميع القرارات من قبل مجلس الشيوخ.
Das Mitglied des Ältestenrats machte einen konstruktiven Vorschlag.
أدلى عضو مجلس الشيوخ بإقتراح بناء.
Der Ältestenrat spielte eine entscheidende Rolle in der Politik des Landes.
لعب مجلس الشيوخ دوراً حاسماً في سياسة البلاد.
Er wurde als Mitglied in den Ältestenrat gewählt.
تم انتخابه عضواً في مجلس الشيوخ.
Die Sitzungen des Ältestenrats sind immer von großer Bedeutung.
دائما ما تكون اجتماعات مجلس الشيوخ ذات أهمية كبيرة.
Die Mitglieder des Ältestenrats haben einen großen Einfluss auf die Entscheidungen des Landes.
أعضاء مجلس الشيوخ لديهم تأثير كبير على قرارات البلاد.
Die Ältestenratswahlen ziehen viele Kandidaten an.
تجذب انتخابات مجلس الشيوخ العديد من المرشحين.
Es herrscht keine Anarchie im ländlichen Afghanistan. Es gibt eine funktionierende soziale Organisation, zum Beispiel in Form lokaler Versammlungen wie Shuras oder Jirgas beziehungsweise Ältestenräten.
ليست هناك فوضى في الريف الأفغاني، فهناك هيئات اجتماعية ذات مهام قيادية في شكل المجالس المحلية، مثل مجلس الشورى أو مجلس كبار القبائل المسمى لويا جيرغا.
Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.
ويلاحظ مجلس الأمن مع الارتياح أن مهام المساعي الحميدة التي اضطلع بها زعماء سياسيون بارزون من أفريقيا قد يسرت تحقيق تقدم كبير في التسوية السياسية لبعض النزاعات؛ ويشجع المجلس منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية، مع مراعاة الحالة الخاصة للنزاعات، على العمل على تعيين شخصيات مثل المبعوثين الخاصين، والاستعانة عند الاقتضاء بالأساليب التقليدية لحل النزاعات، بما في ذلك تشكيل مجالس الحكماء؛ ويشدد مجلس الأمن على أهمية الطابع الوقائي لهذه الجهود ويركز على ضرورة التنسيق الملائم بينها.
Der Ältestenrat Spartas muss eine heilige Pflicht erfüllen.
نحن اعضاء مجلس شيوخ اسبرطة ولدينا واجب مقدس لاداؤه-
lch informiere den Ältestenrat.
سأبلغ الشيوخ
Das waren seine Worte. DER ÄLTESTENRAT TOSHITSURA DOI
السيد (دوي)ْ المسؤول ألاعلى للـ شوجون
Der Shogun beabsichtigt, im nächsten Jahr Fürst Naritsugu zum Mitglied des Ältestenrates zu ernennen, was diesem noch mehr Macht in die Hände spielen würde.
لقد عيّن ناريتسوجو كمستشارة الخاص وهو ينوب عنه في زيارته المقبلة لبايدو.
Der Fürst wird Mitglied des Ältestenrates?
وسيسمح شوجون للصبي بالتدخل في الشؤون السياسية؟
Als Ältestenrat ist es meine Aufgabe, das Recht des Shoguns auszusprechen.
عندنا يحقق مجلس كبار الـ شوجون العداله استطيع القيام ببعض الاشياء واخرى لا أستطيع
Als Ältestenrat sind mir die Hände gebunden, um etwas zu unternehmen.
كمستشار شوجون، لا يمكن أن أفعل ذلك.
Es geht hier nicht um mich oder meine Würde als Mitglied des Ältestenrates.
شينزايمون , l لا يَلْزَمُ أن أذْكرْ شرفي وموقعي.
Textbeispiele
- Bundestags-Vizepräsident Rudolf Seiters (CDU) will "den Ältestenrat" einschalten, um die Anstellung von Rupp bei der PDS-Fraktion zu verhindern: "Die Bundestagsfraktionen dürfen das nicht kommentarlos hinnehmen." | - CSU-Oswald: "Über die skandalösen Äußerungen wird im Ältestenrat noch zu reden sein." | - Der Ältestenrat des Bundestags beschloß aber, "den Wunsch erst ab kommendem Jahr zu berücksichtigen". | - All diese Privatreisen auf Staatskosten sind Bundestagsvizepräsident Hans-Ulrich Klose, der auf Wunsch von Süssmuth einen Bericht für den Ältestenrat | - Bundestagsvizepräsident Hans-Ulrich Klose (SPD), der den Flugplan Süssmuths für den Ältestenrat des Bundestages überprüfen soll, gab gestern eine erste Stellungnahme ab. | - Der SPD-Haushaltsexperte im Bundestag, Karl Diller, zu BILD: "Es wäre im eigenen Interesse der Bundestagspräsidentin, wenn sie zu den Vorwürfen so schnell wie möglich gegenüber dem Ältestenrat Stellung nehmen würde." | - So beschloß es der Ältestenrat. | - Der Ältestenrat des Parlaments verschob jetzt den Umzug wieder einmal - diesmal auf das Jahr 2000. | - Bundestagspräsidentin Süssmuth kündigt Konsequenzen an: "Der Ältestenrat... läßt... aus diesem Anlaß die Verhaltensregeln überprüfen." | - Der Ältestenrat wird sich mit dem Fall beschäftigen. |
Meistens Bevor
- Der Ältestenrat | - im Ältestenrat | - Vereinsausschuss Ältestenrat | - an den Ältestenrat | - Im Ältestenrat |
Meistens Nach
- Ältestenrat des | - Ältestenrat zur Sprache bringen | - Ältestenrat einberufen | - Ältestenrat einzuschalten | - Ältestenrat berät | - Ältestenrat beschließt | - Ältestenrat erörtert | - Ältestenrat lehnte | - Ältestenrat zur Sprache | - Ältestenrat vorgeschlagen |