Alexander der Große war ein bekannter mazedonischer Herrscher.
كان الإسكندر الأكبر حاكما مقدونيا مشهورا.
Alexander baute viele Städte, die nach ihm benannt wurden.
بنى الإسكندر العديد من المدن التي سُميت باسمه.
Der historische Roman von Mary Renault erzählt das Leben von Alexander dem Großen.
الرواية التاريخية لماري رينو تروي حياة الإسكندر الأكبر.
Alexander machte viele Eroberungen während seiner Regierungszeit.
قام الإسكندر بالكثير من الغزوات في فترة حكمه.
Die Militärstrategien von Alexander dem Großen werden noch heute studiert.
استراتيجيات الإسكندر الأكبر العسكرية لا تزال تدرس حتى اليوم.
Alexander der Große war einer der größten militärischen Führer in der Geschichte.
الإسكندر الأكبر كان أحد أعظم القادة العسكريين في التاريخ.
Alexander Puschkin ist ein berühmter russischer Dichter.
الإسكندر بوشكين هو شاعر روسي مشهور.
Alexander arbeitet als Universitätsdozent.
يقوم الإسكندر بالعمل كمحاضر في الجامعة.
Alexander Graham Bell ist der Erfinder des Telefons.
الإسكندر جراهام بل هو مخترع الهاتف.
Der russische Astronaut Alexander Alexejewitsch Leonow war der erste Mensch, der im All spazieren ging.
رائد الفضاء الروسي الإسكندر أليكسيفيتش ليونوف كان أول إنسان يمشي في الفضاء.
Um diese positiven
Entwicklungen zu unterstützen, hob die EU einige Sanktionen vorläufig auf. Die
Einreiseverbote für den weißrussischen Präsidenten Alexander Lukaschenko und andere
Vertreter in Minsk werden für zunächst sechs Monate ausgesetzt.
ولدعم هذه التطورات الإيجابية رفع الاتحاد الأوروبي العقوبات عن روسيا البيضاء
بصفة مؤقتة. كما تم وقف قرار منع دخول رئيس روسيا البيضاء اسكندر لوكاشنكو وزعماء سياسيون
آخرون من مينسك من دخول دول الاتحاد الأوروبي لمدة ستة أشهر أخرى.
Alexander von Humboldt
galt schon zu Lebzeiten als einer der größten
Forscher und Entdecker der Welt.
الكسباندر فون
هومبولت الذي كان وقت حياته واحداً من أعظم الباحثين والمكتشفين
في العالم.
Er und sein älterer Bruder
Wilhelm, später ebenfalls bedeutender Forscher
und Gründer der Humboldt-Universität in Berlin,
wurden von Privatlehrern unterrichtet, durch die
sich Alexander schon früh für Entdeckungsreisen
begeisterte.
تعلم هو وأخوه الأكبر فيلهلم ، الذي أصبح فيما بعد أيضاً باحثاً هاماً
ومؤسس جامعة هومبولت في برلين، تعلما على يد معلمين
خصوصيين. كان لهؤلاء المدرسيين تأثيراً عليه حيث أبدى في سن
مبكرة شغفاً بالرحلات الكشفية.
Bereits während seines Studiums an der
Universität Göttingen besuchte er daher England und hielt sich bei seiner
Rückkehr für einige Tage im von Revolutionswirren erschütterten Paris auf, was
Alexander später als die beste Zeit seines Lebens bezeichnete.
وأثناء فترة دراسته في جامعة
جوتنجن بدأ برحلة إلى انجلترا، وخلال رحلة العودة مكبث بضعة أيام
في باريس التي زعزعتها اضطرابات الثورة. وقد وصف الكساندر فيما بعد هذه الفترة بأنها كانت أفضل
أوقات حياته.
Bei seiner Rückkehr wurde Alexander von Humboldt wie ein Held
gefeiert.
استُقبِل الكساندر فون هومبولت عند عودته استقبال
الأبطال.
Für Begin war Arafat in Beirut Hitler in seinem Berliner Bunker. So machte sich der israelische Politiker Abba Eban über Begin lustig, da dieser sich verhielt, "als wäre Israel eine Art entwaffnetes Costa Rica und die PLO Napoleon Bonaparte, Alexander der Große und Attila der Hunnenkönig in einer Person."
وفي نظر بيغين فإن عرفات في بيروت كان نظير هتلر حين كان يلوذ بغرفته المحصنة تحت الأرض في برلين. حتى أن أبا إيبان سخر من بيغين لتصرفه "وكأن إسرائيل كانت كوستاريكا المنزوعة السلاح ومنظمة التحرير الفلسطينية كانت نابليون بونابرت والإسكندر الأكبر وأتيلا الهوني في كيان واحد".
Alexander V. Konuzin∗ (Russische Föderation)
كنوزين* (الاتحاد الروسي)
unter Begrüȣung der fortgesetzten Bemühungen von Alexander Downer als Sonderberater des Generalsekretärs mit dem Auftrag, den Parteien bei der Führung umfassender Verhandlungen mit dem Ziel einer umfassenden Regelung behilflich zu sein,
وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها ألكسندر داونر بصفته المستشار الخاص للأمين العام المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة،
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung von Alexander Downer zum Sonderberater des Generalsekretärs und sieht der Unterrichtung über die Fortschritte im Rahmen des Gute-Dienste-Prozesses mit Interesse entgegen.“
”ويرحب مجلس الأمن بتعيين ألكسندر داونر مستشارا خاصا للأمين العام ويتطلع إلى تلقي إحاطات بشأن التقدم المحرز في عملية المساعي الحميدة“.
unter Begrüßung der Ernennung von Alexander Downer zum Sonderberater des Generalsekretärs mit dem Auftrag, den Parteien bei der Führung umfassender Verhandlungen mit dem Ziel einer umfassenden Regelung behilflich zu sein,
وإذ يرحب بتعيين ألكسندر داونر مستشارا خاصا للأمين العام مكلفا بمساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات مكتملة الأركان بهدف التوصل إلى تسوية شاملة،