der Ägypter [pl. Ägypter]
مِصْرِيٌّ [ج. مصريون]
Beispiele
Er ist ein stolzer Ägypter.
هو مصري فخور.
Der Ägypter studiert an einer deutschen Universität.
المصري يدرس في جامعة ألمانية.
Ich bin mit einem Ägypter verheiratet.
أنا متزوجة من مصري.
Der Ägypter schreibt ein Buch über seine Heimat.
المصري يكتب كتابًا عن وطنه.
Der Ägypter liebt seine Kultur und Tradition.
المصري يحب ثقافته و تقاليده.
Kuweit war jahrzehntelang der Primus unter den Golfstaaten, das Ziel von Bankern und Ingenieuren, von Gastarbeitern aus Ägypten, Indonesien oder Pakistan.
وكانت الكويت على مدى عقود طويلة الأولى بين دول الخليج قبلة للمصرفيين والمهندسين والعمالة المصرية والإندونيسية والباكستانية.
Der Mufti von Ägypten hat das für eine vernünftige Überlegung erklärt, andere wichtige islamische Stimmen haben sich dem angeschlossen.
ولقد ارتأى مفتي مصر أن هذ فكرة سديدة، كما أن أصواتاً إسلامية أخرى هامة أيدت الفكرة.
Dass Ägypten wiederum zur Zielscheibe der menschenverachtenden Attacken wird, ist bezeichnend:
أن تصبح مصر مرةً أخرى هدفاً لأعمال إرهابية بغيضة فذلك أمر ذو دلالة:
Die Anschläge von Dahab sollen Ägypten und Europa treffen.
اعتداءات دهب يراد منها استهداف المصريين والأوربيين.
Wer künftig Ägypten bucht, bucht das Risiko mit.
فمن يحجز بغية زيارة مصر فإنه يحجز المجازفة أيضاً.
So belief sich die Zahl der Sprachschulen in den anderen arabischen Ländern wie z. B. Ägypten auf 557 Schulen im Vergleich zu 195 Schulen vor 10 Jahren.
ففي الدول العربية الأخرى مثل جمهورية مصر العربية، بلغ عدد مدارس اللغات 557 مدرسة في حين لم يتجاوز عددها قبل عشر سنوات 195 مدرسة.
Ich habe bei meiner jüngsten Reise nach Ägypten und Israel einen Arbeitsplan vorgeschlagen, wie die Voraussetzungen hierfür geschaffen werden können.
لقد اقترحت إثناء زيارتي الأخيرة في مصر وإسرائيل خطة عمل حول كيفية تحقيق المقومات اللازمة لذلك.
Ägypten sagte Steinmeier konkrete Unterstützung bei der Sicherung der Grenze zum Gazastreifen zu. Schon in den nächsten Tagen sollten deutsche Experten nach Ägypten reisen, um über eine effektive Strategie zum Schutz der Grenze zu sprechen.
عرض شتاينماير على مصر تقديم دعم ملموس في تأمين الحدود مع قطاع غزة، ومن المقرر أن يسافر خبراء ألمان إلى مصر في الأيام القادمة لإجراء محادثات حول استراتيجية فعالة لحماية الحدود.
Ägypten habe "einen zentralen Beitrag zum Zustandekommen der VN-Resolution geleistet", sagte Steinmeier. Er sei sich "sehr bewusst, wie anspruchsvoll die Aufgabe ist, den Schmuggel vollständig zu unterbinden." Deshalb wolle Deutschland Ägypten unterstützen.
قال شتاينماير إن مصر "قامت بدور محوري في التوصل إلى قرار الأمم المتحدة"، وأضاف أنه "يعرف جيداً مدى صعوبة منع التهريب بصورة كاملة"، لذلك ترغب ألمانيا في دعم مصر.
In Kairo traf Steinmeier mit Ägyptens Staatspräsident Hosni Mubarak, dem Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde, Mahmud Abbas, und dem Generalsekretär der Arabischen Liga, Amr Mussa, zusammen.
قابل شتاينماير الرئيس المصري حسني مبارك ورئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس وأمين عام جامعة الدول العربية عمرو موسى.
Textbeispiele
- 27. Da reckte Mose seine Hand aus über das Meer, und das Meer kam wieder vor morgens in seinen Strom, und die Ägypter flohen ihm entgegen. | - 26. Aber der Herr sprach zu Mose: Recke deine Hand aus über das Meer, daß das Wasser wieder herfalle über die Ägypter, über ihre Wagen und Reiter. | - Da sprachen die Ägypter: Laßt uns fliehen von Israel; der Herr streitet für sie wider die Ägypter. | - 24. Als nun die Morgenwache kam, schaute der Herr auf der Ägypter Heer aus der Feuersäule und Wolke und machte einen Schrecken in ihrem Heer | - 23. Und die Ägypter folgten und gingen hinein ihnen nach, alle Rosse Pharaos und Wagen und Reiter, mitten ins Meer. | - 20. und kam zwischen das Heer der Ägypter und das Heer Israels. | - 18. Und die Ägypter sollen innewerden, daß ich der Herr bin, wenn ich Ehre eingelegt habe an Pharao und an seinen Wagen und Reitern. | - 17. Siehe, ich will das Herz der Ägypter verstocken, daß sie euch nachfolgen. | - Denn diese Ägypter, die ihr heute sehet, werdet ihr nimmermehr sehen ewiglich. | - 10. Und da Pharao zu ihnen nahe kam, hoben die Kinder Israel ihre Augen auf, und siehe, die Ägypter zogen hinter ihnen her; und sie fürchteten sich sehr und schrieen zu dem Herrn |
Meistens Bevor
- alten Ägypter | - gebürtige Ägypter | - 74jährigen Ägypter | - 73jährige Ägypter | - Rostocks Ägypter | - Untergetauchter Ägypter | - untergetauchter Ägypter | - gebürtigen Ägypter | - Sudanesen Ägypter | - 74jährige Ägypter |
Meistens Nach
- Ägypter Hany Ramzy | - Ägypter Yasser Radwan | - Ägypter Yasser | - Ägypter Mohammed Atta | - Ägypter Ramzy | - Ägypter Boutros Boutros-Ghali | - Ägypter Emara | - Ägypter Aiman | - Ägypter Kabary | - Ägypter Mohamed |