Er ist ein einheimischer Afghane.
هو أفغاني محلي.
Der Afghane ist bekannt für seine Gastfreundschaft.
الأفغاني معروف بكرم الضيافة.
Die afghanische Küche ist außerordentlich vielfältig.
المطبخ الأفغاني متنوع للغاية.
Er spricht Paschtu, eine der Hauptsprachen in Afghanistan.
يتحدث البشتو ، وهي واحدة من اللغات الرئيسية في أفغانستان.
Die afghanische Kultur ist reich an Traditionen und Geschichte.
الثقافة الأفغانية غنية بالتقاليد والتاريخ.
Nach der ersten von den Afghanen in eigener Verantwortung
durchgeführten Wahl begann die Auszählung der Stimmen.
بدأت عملية فرز الأصوات بعد أولى الانتخابات التي يتولى الأفغان إجراءها بأنفسهم وعلى
مسؤوليتهم.
Die Taliban wollten die Wahl mit allen Mitteln verhindern, es gab Anschläge mit Toten und
Verletzten. Dies konnte die meisten Afghanen nicht vom Gang zur Wahlurne abhalten: Trotz der
Drohung mit Anschlägen bildeten sich vielerorts Schlangen vor den Wahllokalen.
تريد طالبان عرقلة الانتخابات بشتى الطرق، فقد كانت هناك هجمات إرهابية وموتى وجرحى، إلا أن ذلك لم
يمنع الأفغان من الذهاب إلى صناديق الاقتراع، فرغم التهديدات والهجمات كانت هناك صفوف طويلة أمام
مراكز الاقتراع في أماكن عدة.
Auch der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen gratulierte den Afghanen zur Durchführung der
Präsidenten- und Provinzratswahlen. "Die Mitglieder des Sicherheitsrats beglückwünschen die
Menschen in Afghanistan zu ihrer Beteiligung an diesen historischen Wahlen".
كما وجه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التهنئة للأفغان على إجراء الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس
المحافظات.
Der Wiederaufbau in Afghanistan kommt voran. Dies zeigen nicht nur die Zahlen über
das Wirtschaftswachstum oder die Entwicklung im Gesundheitswesen. Die Afghaninnen
und Afghanen selbst äußern sich in Meinungsumfragen durchaus positiv über ihre
eigene Regierung und die internationale Unterstützung.
تخطو عمليات إعادة الإعمار في أفغانستان إلى الأمام، وهذا لا يوضحه فقط
معدلات النمو الاقتصادي أو تطور النظام الصحي، بل إن الأفغان أنفسهم قد
عبروا عن آرائهم بشكل إيجابي في حكومتهم والدعم الدولي وذلك في استفتاء للرأي.
Die Wirtschaft wächst stetig, Afghanen gründen Unternehmen und schaffen Arbeitsplätze.
Das Bruttoinlandsprodukt wächst jährlich mit zweistelligen Raten.
ومن ناحية أخرى نجد أن الاقتصاد ينمو بثبات، حيث يقوم الأفغان بتأسيس الشركات وخلق أماكن العمل،
كما أن إجمالي الناتج المحلي ينمو سنوياً بمعدل يزيد عن 9 %.
Es gehe darum, Afghanistan zu Stabilisierung und die Afghanen zu
befähigen, ihren Staat nach ihren eigenen Vorstellungen aufzubauen.
حيث يدور الأمر حول إرساء الاستقرار في أفغانستان وتمكين الأفغان من
بناء دولتهم طبقاً لتصوراتهم الخاصة.
Die
Afghanen seien auch im Norden noch nicht in der Lage, für ihre eigene Sicherheit zu sorgen,
sagte sie im Hauptquartier der Bundeswehr in Masar-i-Scharif.
كما صرحت في المقر الرئيسي للجيش الاتحادي في مزار
الشريف بأن الأفغان في الشمال أيضاً مازالوا يفتقدون القدرة على تحقيق الأمن بأنفسهم.
Mit dem Projekt soll der Zugang zu der südlichen Provinz Orusgan verbessert
werden: Dies ist wichtig für die afghanischen Behörden, aber auch für Firmen und Privatreisende.
Außerdem wird der Flughafenausbau und -betrieb Beschäftigungsmöglichkeiten für Afghanen
schaffen.
والهدف من المشروع تحسين طرق الوصول
إلى الإقليم الجنوبي أروزكان، حيث أنه أمر هام بالنسبة للجهات الإدارية الأفغانية، وكذلك للشركات وللأفراد
المسافرين. هذا علاوة على أن تطوير المطار وتشغيله سيخلق فرص عمل للمواطنين الأفغان.
Zentrales Ziel der internationalen Koalitionstruppen, auch Deutschlands, ist es, zivile Opfer zu
vermeiden. Steinmeier: "Wir kämpfen mit den Afghanen gegen den Terrorismus in ihrem Land, und
nur gemeinsam werden wir Erfolg haben."
إن الهدف الأساسي لقوات التحالف الدولي ولألمانيا أيضاً هو تجنب وقوع ضحايا من المدنيين. ثم صرح شتاينماير
بقوله: “إننا نحارب مع الأفغان ضد الإرهاب في بلدهم ولن ننجح إلا بالتعاون معاً.“
Auch wir stehen
für einen umfassenden Ansatz zum Frieden. Schritt für Schritt müssen wir die Afghanen in die
Lage versetzen, endlich selbst für Sicherheit in ihrem Land zu sorgen. Dafür haben wir unser
Engagement nochmals erhöht. Genauso wichtig ist aber der Bau von Straßen, Schulen und
Wasserleitungen. Auch das ist unsere – gemeinsame – Priorität.
ونحن أيضا نؤيد وضع نهج شامل لتحقيق السلام، فعلينا أن نمكّن
الأفغان تدريجيا من أن يتولوا أخيرا أمن بلدهم بأنفسهم. ولقد قمنا من جانبنا برفع سقف إسهامنا لهذا الغرض. كما لا يقل
عن ذلك أهمية القيام بإنشاء الشوارع والمدارس وشبكات المياه. إن هذا الأمر هو الأخر يدخل ضمن أولوياتنا المشتركة.