Examples
Das Erz wurde aus der Mine geholt.
تم استخراج الخام من المنجم.
Dieses Erz hat einen hohen Eisengehalt.
هذا الخام يحتوي على نسبة عالية من الحديد.
Wir müssen das Erz zuerst verarbeiten, bevor wir es verwenden können.
يجب أن نعالج الخام أولا قبل أن نتمكن من استخدامه.
Erzabbau kann die Umwelt stark beeinflussen.
يمكن أن يؤثر تعدين الخام بشكل كبير على البيئة.
Sie suchen nach einem neuen Ort, um Erz abzubauen.
يبحثون عن موقع جديد لتعدين الخام.
Im letzten Jahr drohte die kemalistisch eingestellte Armee mit einem Putsch gegen Güls Präsidentschaft – in diesem Jahr pochen selbst Erz-Kemalisten wie Baykal darauf, dass sich die Armee heraushalten soll.
ففي العام الماضي هدّد الجيش ذو النزعة الكمالية بالقيام بانقلاب ضدّ رئاسة عبد الله غول - أما في هذا العام فإنَّ الكماليين التقليديين بالذات مثل بايكال يؤكّدون أنَّ الأجدر بالجيش عدم التدخّل في هذا الموضوع.
Die großen Interessensgruppen im Parlament bilden die Blöcke um Parlamentspräsident Younis Qanooni und um den ehemalige Mujahedeenführer Abdul Rasul Sayyaf, einem eloquenten Erz-Konservativen, den viele wegen seiner Kriegsvergangenheit lieber vor einem Tribunal sehen würden.
تلتف مجموعات المصالح المشتركة في البرلمان حول رئيس البرلمان، يونس قانوني وقائد المجاهدين السابق عبد الرسول سياف، ذلك المتملق المتشدد الذي يتمنى الكثيرون رؤيته في قفص الاتهام في قاعة المحكمة بسبب ماضيه الحربي.
bedeutet "Kernmaterial" Plutonium mit Ausnahme von Plutonium mit einer mehr als 80%igen Konzentration des Isotops Plutonium 238; Uran 233; mit den Isotopen 235 oder 233 angereichertes Uran; Uran, das die in der Natur vorkommende Isotopen-Mischung enthält, sofern es sich nicht um Erz oder Erzrückstände handelt; jedes Material, das einen oder mehrere der genannten Stoffe enthält;
يقصد بتعبير ”المواد النووية“ البلوتونيوم، ما عدا البلوتونيوم الذي يتجاوز تركيز النظائر المشعة فيه 80 في المائة من البلوتونيوم - 238؛ أو اليورانيوم - 233؛ أو اليورانيوم المخصب بالنظير المشع 235 أو النظير المشع 233؛ أو اليورانيوم الذي يحتوي على خليط من النظائر المشعة الموجودة في الطبيعة، عدا ما كان منها على شكل خام أو رواسب الخام؛ أو أي مادة تحتوي على واحد أو أكثر من العناصر السالفة الذكر؛
begrüßt die Empfehlungen der Sachverständigengruppe mit dem Ziel, die Verfolgung des Weges von Erzen und Edelmetallen innerhalb eines regionalen Rahmens zu verbessern, und ermutigt die Staaten in der Region der Großen Seen Afrikas, sich auf Wege zur Umsetzung dieser Empfehlungen zu einigen;
يرحب بتوصيات فريق الخبراء التي تهدف إلى تحسين تعقب الخامات والمعادن النفيسة في إطار إقليمي، ويشجع دول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على الاتفاق على سبل تنفيذ تلك التوصيات؛
Wir laufen Gefahr, diese weltweiten Ungleichheiten festzuschreiben, und wenn wir es unterlassen, in einer Weise zu handeln, die das Leben der Armen auf der Welt grundlegend ändert, riskieren wir, dass sie das Vertrauen in ihre Vertreter und in die demokratischen Systeme verlieren, denen wir verpflichtet bleiben, und dass sie ihre Vertreter lediglich als "tönendes Erz und klingende Schellen" ansehen.
وهذه التفاوتات العالمية يُخشى أن تستحكم، وإذا لم نعمل بطريقة تدخل تغييرا جذريا على حياة فقراء العالم قد يفقد هؤلاء الثقة في ممثليهم وفي النظم الديمقراطية التي نظل ملتزمين بها، ويعتبرون أن ممثليهم لا يفعلون شيئا سوى ترديد الكلمات الجوفاء.
China beherrscht den Markt nur deshalb, weil das Erz dortin relativ großen Mengen dicht unter der Erdoberfläche zu findenist.
وتسيطر الصين على السوق العالمية لأن أرضها تحتوي ببساطة علىكميات وفيرة من العناصر النادرة بالقرب من السطح.
Natürlich verfügt China außerdem über große Mengen billiger Arbeitskräfte, um das Erz zu verarbeiten.
لا شك أن الصين لديها أيضاً وفرة من الأيدي العاملة الرخيصةلمعالجة الخام.
· Die Preisvolatilität ist auch bei Waren hoch, die nicht auf den Terminmärkten gehandelt werden ( Kupfer, Eisen und Erz) oder für diediese Märkte nicht wichtig sind ( Stahl und Reis).
· وكان تقلبالأسعار مرتفع أيضاً بالنسبة للسلع الأساسية التي لا يتم تداولها فيالأسواق الآجلة (النحاس والحديد والخام)، أو التي لا تشكل هذه الأسواقأهمية بالنسبة لها (الصلب والأرز)؛
Die östlichen Gebiete Russlands sollten zu einem Anbietervon Gütern mit relativ hoher Wertschöpfung werden und nicht nur Exporteur von Gütern wie Holz, Erz und Meeresfrüchten bleiben, wiedies jetzt der Fall ist. Ein derartiges Szenario würde diedüsteren demographischen und wirtschaftlichen Trends in denöstlichen Territorien Russlands umkehren und im Zuge dieses Prozesses die geopolitische Position Russlands stärken.
يجب ان يصبح شرق روسيا جهة موردة لبضائع ذات قيمة مضافة عاليةنسبيا بدلا من ان تكون فقط مصدرة للخشب والنفط والمعدن الخام والاطعمةالبحرية كما هو الحال الان. ان مثل هذا السيناريو سوف يغير منالتوجهات السكانية والاقتصادية الكئيبة في المناطق الشرقية الروسيةكما سوف يعزز من الموقف الجيوسياسي لروسيا ايضا.
Ebenso können Länder fossile Brennstoffe, Erze und Ressourcen aus der Biosphäre wie Fisch und Holz importieren, doch Wasser, dessen Einsatz lokal begrenzt ist, kann nicht in großem Stil und über längere Zeiträume - geschweige denn dauerhaft –importiert werden.
وعلى نحو مماثل، تستطيع البلدان أن تستورد الوقود الأحفوري،والخامات المعدنية، والموارد من المحيط الحيوي مثل الأسماك والأخشاب؛ولكن لا يمكنهم استيراد المياه التي تعد مورداً محلياً في الأساس علىنطاق واسع ولفترات طويلة ــ ناهيك عن كونها دائمة.