Die Regierung plante, die illegalen Einwanderer abzuschieben.
كانت الحكومة تخطط لترحيل المهاجرين غير الشرعيين.
Wenn er die Regeln nicht befolgt, wird er abgeschoben.
إذا لم يتبع القواعد، سيتم ترحيله.
Sie versuchte, ihre Verantwortung auf andere abzuschieben.
حاولت نقل مسؤوليتها إلى الآخرين.
Nach dem Gerichtsverfahren wurde er in sein Herkunftsland abgeschoben.
بعد المحاكمة، تم ترحيله إلى بلده الأصلي.
Die Behörden haben beschlossen, die Strafgefangenen zu abschieben.
قررت السلطات ترحيل السجناء المحكوم عليهم.
erinnert daran, dass ein Staat eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben oder an diesen ausliefern darf, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, gefoltert zu werden;
تشير إلى أنــه لا يجـوز للدول أن تطـرد أي شخص أو أن تعيده (”تـرده“) أو أن تسلمـه إلى دولـة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقيـة تدعـو إلى الاعتقاد بأن هذا الشخص سيكون في خطر التعرض للتعذيب؛
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
لا يجوز لأي دولة طرف أن تطرد أو تبعد أو أن تسلم أي شخص إلى أي دولة أخرى إذا كانت هناك أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بأن هذا الشخص سيقع ضحية للاختفاء القسري.
Die andere Erzählung beschreibt eine Wirtschaft, die durchdie endlose europäische Schuldenkrise belastet ist, deren Schuldigedie Verantwortung und ihre Zahlungsverpflichtungen auf Deutschlandsmakellose Bilanz abschieben wollen.
أما الرواية الأخرى فإنها تصف اقتصاد مثقل بأزمات الديونالأوروبية التي لا تنتهي، والتي يسعى من أحدثوها إلى إلقاء المسؤوليةواحتياجات التمويل المترتبة على هذه الأزمات على عاتق الموازنةالألمانية الطاهرة غير الملوثة.
Sie ist abscheulich, überflüssig und aussichtslos: Wie Bushselbst sagte, werden, können und sollten die USA niemals zwölf Millionen Menschen abschieben, ob illegal oder nicht.
والحقيقة أنه لأمر بغيض ولا ضرورة تدعو إليه، أو كما قال بوشذاته: "إن الولايات المتحدة لن تقْـدِم أبداً ولا ينبغي لها أبداً أنتُـرَحِّل 12 مليون مهاجر، سواء كانت إقامتهم شرعية أو غيرشرعية".
- Er sagte Pfeile abschieBen. - Nehmt endlich die alberne Kappe ab!
- لقد قال يرمي السهام على الغربان - ابعد هذا الطرطور السخيف
Unentschieden! lhr dürft noch einen Pfeil abschieBen!
تعادل لك رمية أُخرى
Dräng mich nicht. Ich hab's satt, mich abschieben zu lassen.
هيا لا تدفعنى . لقد سئمت من ذلك
Vielleicht können wir die Sache... ...auf ein paar hohe Tiere abschieben und Sie bleiben noch 20 Jahre im Amt.
ببضعة طلقات كبيرة، ويمكنك أن تبقى ... .رئيساً للدائرة للعشرين سنة القادمة
- Wieso nicht? - Weil ich ihn abschieben werde, heute.
دعنا نضعهم معا واذا لم يمكنهم الاحتمال من يهتم
ließen wir ihn wohl umgehend abschieben.
لكن علي ان اتي بسبب سياسي مقبول لذلك