die Unternehmenssteuer [pl. Unternehmenssteuern]
Beispiele
Die Unternehmenssteuer macht es für kleine Unternehmen schwierig, zu wachsen und zu gedeihen.
ضريبة الشركات تجعل من الصعب على المؤسسات الصغيرة النمو والازدهار.
Die Regierung hat beschlossen, die Unternehmenssteuer zu senken, um Investitionen zu fördern.
الحكومة قررت خفض ضريبة الشركات لتشجيع الاستثمار.
Die Nichtzahlung von Unternehmenssteuern kann zu schweren finanziellen Strafen führen.
التخلف عن دفع ضريبة الشركات قد يؤدي إلى عقوبات مالية شديدة.
Die Unternehmenssteuer ist eine wichtige Einnahmequelle für die Regierung.
تُعد ضريبة الشركات مصدرًا رئيسيًا للإيرادات الحكومية.
Er lehnt die hohen Unternehmenssteuersätze in seinem Land ab.
هو يعترض على معدلات ضريبة الشركات العالية في بلاده.
Dann wäre da die Angelegenheit der Sicherheit, die eineerhebliche Unternehmenssteuer in vielen Teilen von Mexikobedeutet.
ثم هناك مسألة الأمن، والتي تفرض ضريبة ضخمة على الشركات فيالعديد من أنحاء المكسيك.
Wenn Regierungen über die schwierige Aufgabe der Steuererhöhung nachdenken, kommen ihnen gewöhnlich die Einkommensteuer, Unternehmenssteuern und die Umsatzsteuer in den Sinn.
عندما تدرس الحكومات المهمة الصعبة المتمثلة في زيادةالضرائب، فإنها تفكر عادة في ضريبة الدخل، والضرائب التجارية، وضريبةالقيمة المضافة.
Und das, bevor eine Welle von großzügigen Rentenzahlungenund Gesundheitskosten für öffentliche Angestellte auf ihn zurollt. Im Mittelpunkt des kalifornischen Problems steht sein aus dem Rudergelaufenes System der Steuerprogression, das die landesweit zu denhöchsten zählenden Steuersätze auf Einkommen, Umsatzsteuer, Unternehmenssteuer und Mineralölsteuer aufweist.
وفي قلب مشكلة كاليفورنيا يكمن نظامها الضريبي التصاعديالمختل، والذي يُعَد من بين أعلى المعدلات الضريبية ارتفاعاً علىمستوى الولايات الأميركية فيما يتصل بالدخل الشخصي، والمبيعات،والشركات، والوقود.
1999, als Laar erneut Ministerpräsident wurde, schaffte erdie Unternehmenssteuern ab, die Firmengründungen im Wegestanden.
وفي عام 1999، عندما أصبح لار رئيساً للوزراء مرة أخرى، قررإلغاء الضريبة على أرباح الشركات، والتي كانت تلحق الضرر بروحالمغامرة التجارية.
In der letzten Zeit haben die Staatschefs der Europäischen Union auf Gipfeltreffen Fortschritte bei der Benennung einigerwirtschaftspolitischer Bereiche gemacht, in denen bessere Koordination zu mehr Wettbewerbsfähigkeit führen würde. Beispielesind die Nachhaltigkeit der Renten, das Verhältnis zwischen Lohnund Produktivität, Unternehmenssteuern, Investitionen in Forschungund Entwicklung und die Finanzierung großer Infrastrukturprojekte.
والواقع أن زعماء الاتحاد الأوروبي اقتربوا في اجتماعات القمةالأخيرة من تحديد عدد من مجالات السياسة الاقتصادية حيث من الممكن أنيؤدي التنسيق الأوثق إلى تحسين القدرة التنافسية، بما في ذلك استدامةمعاشات التقاعد، ونسب الأجور إلى الإنتاجية، والضرائب المفروضة علىالشركات، والاستثمار في البحث والتطوير، وتمويل مشاريع البنيةالأساسية الكبرى.
· Minimale Harmonisierung der Steuergesetze (wie etwa eine gemeinsame Grundlage zur Festsetzung der Unternehmenssteuern) und der Sozialpolitik (wie die weitere Liberalisierung nationaler Arbeitsmärkte zur Förderung der Mobilität der Arbeitskräfte);
· الحدالأدنى من مواءمة قوانين الضرائب (مثل الأسس المشتركة لتقييم الضرائبالمفروضة على الشركات) والسياسات الاجتماعية (مثل زيادة تحرير أسواقالعمل الوطنية لتشجيع انتقال العمالة)؛
Obamas jüngste Äußerung, er bevorzuge eine Reform derpersönlichen Steuern und der Unternehmenssteuern durch Senkung der Steuersätze und Verbreiterung der Steuerbasis, verstärkt diesen Eindruck.
والواقع أن تصريح أوباما مؤخراً بأنه يفضل إصلاح ضرائبالشركات والأشخاص من خلال خفض المعدلات الضريبية وتوسيع القاعدةالضريبية يعزز من هذا الانطباع.
Textbeispiele
- Vorläufig unerreichbar scheint eine rechtsformneutrale, einheitliche Unternehmenssteuer mit einem Steuertarif von höchstens 35 Prozent, solange es unterschiedliche, autonom festsetzbare Hebesätze der Gemeinden bei der Gewerbesteuer gibt. | - Was die Regierung anpackte, von der Riester-Rente bis zur Unternehmenssteuer, schien jeweils aus heiterem Himmel zu kommen. | - "Die Pläne zur ökologischen Steuerreform, Unternehmenssteuer und Umweltgesetz- gebung schränken die Wettbewerbsfähigkeit der Stahlunternehmen auf den internationalen Märkten ein", sagte Ameling. | - Im Bundesfinanzministerium rechnet man damit, dass die Länder eine Erhöhung von Erbschaft- und Vermögensteuer mittragen - und die Unternehmenssteuer ohnehin zu ihren Gunsten reformieren möchten. | - Eine Reform der Unternehmenssteuer zu Lasten größerer und ertragsstarker Unternehmen könnte nach den Berechnungen der Partei jährlich Einnahmen in Höhe von bis zu fünf Milliarden Euro in die leeren Staatskassen spülen. | - Die schlechte Konjunktur und die Änderungen bei der Unternehmenssteuer werden ein Milliardenloch in die Stadtsäckel reißen, orakelte die Vizepräsidentin des Deutschen Städtetages, Petra Roth aus Frankfurt. | - Die Unternehmenssteuer soll im Juli von 35 auf 24 Prozent verringert werden. | - Dabei ist das Ziel Rundes ehrgeizig: "Bis zur Sommerpause soll die Reform der Unternehmenssteuer unter Dach und Fach sein." | - Und in seine Amtszeit fällt eines der wichtigsten Projekte der deutschen Politik: die Reform der Unternehmenssteuer. | - Außerdem eine komplette Aufhebung der Gewerbesteuerumlage und eine bessere Verrechenbarkeit der neuen kommunalen Unternehmenssteuer mit der Einkommenssteuer. |
Meistens Bevor
- einheitliche Unternehmenssteuer | - kommunalen Unternehmenssteuer |