Das Wasser begann in die Rinne abzufließen.
بدأ الماء يتدفق إلى القناة.
Das Regenwasser fließt aus der Dachrinne ab.
الماء المطر يتدفق من مزراب السقف.
Die Energie fließt durch den Draht ab.
الطاقة تتدفق عبر السلك.
Das Öl fließt langsam aus der Flasche ab.
الزيت يتدفق ببطء من الزجاجة.
Nach der Operation floss das Blut aus der Wunde ab.
بعد الجراحة، تدفق الدم من الجرح.
Nachdem so viele Dollars ins Ausland abfließen, hätte dieamerikanische Wirtschaft eigentlich viel schwächer sein sollen alssie erschien.
مع ذهاب هذه المبالغ الطائلة من الدولارات إلى الخارج، كان منالمفترض أن نجد الاقتصاد الأميركي في وضع أضعف كثيراً مما يبدوالآن.
Tatsächlich hat China in den meisten internationalen Flüssen, die aus Tibet abfließen, Staudämme errichtet – dabei istihr Ökosystem ohnehin durch die Erderwärmung bedroht.
الحقيقة أن الصين كانت تبني السدود على أغلب الأنهار الدوليةالمتدفقة من هضبة التبت، والتي أصبحت أنظمتها الايكولوجية الهشة مهددةبالفعل بسبب الانحباس الحراري العالمي.
Bezeichnend für den Unterschied zwischen der UNO- Konferenzund den Zusammenkünften der G-20 war die Diskussion um das Bankgeheimnis: Während sich die G-20 auf die Steuerfluchtkonzentrierten, widmete man sich bei der UNO auch der Korruption. Diese ist manchen Experten zufolge der Grund, dass aus ärmsten Ländern Mittel in einer Höhe abfließen, die sogar die erhaltene Auslandshilfe übertrifft.
كانت مناقشة مسألة سرية البنوك بمثابة الرمز إلى الفارق بينمؤتمري الأمم المتحدة ومجموعة العشرين: حيث ركزت مجموعة العشرين علىالتهرب الضريبي، بينما تناول مؤتمر الأمم المتحدة مسألة الفساد أيضاً،وهو العامل الذي يرى بعض الخبراء أنه السبب وراء تدفق كميات من رؤوسالأموال إلى خارج بعض أفقر بلدان العالم تتجاوز حجم المساعداتالأجنبية التي تتلقاها هذه البلدان.
Ist die Versuchung, es sich mit mir zu versauen zu viel für Sie? - Es muss einen besseren Grund geben. - Durch die Operation, kann es abfließen.
اسمعي آسف أن لم أصدقك
Das Abfließen des Blutes erleichtert--
...وسحب الدم يساعد
Er hat Menschen zerstückelt, ihr Blut abfließen lassen und sie eingepackt, als wärs gottverdammtes Weihnachten.
كان يقطّع الناس ويستنزف دمهم ويغلّفهم كأنّه عيد ميلاد لعين
Könntest du das nächste Mal bitte die Badewanne abfließen lassen?
هلاّ تصرّف ماء المغطس في المرة المقبلة، رجاء؟
Wir haben das Reservoir abfließen lassen, um den Grund zu reinigen, und da sah ich die Leiche des Jungen.
.في مسـتوى تلك العلامات الحـمراء ... ... ،كنـَّا نقـوم بافـراغ الخـزان ،لكي ننظـف القـاع ... .عندما شـاهدتُ جـثة الطـفل