Beispiele
Die gerechte Ressourcenverteilung ist eine wichtige Aufgabe der Regierung.
توزيع الموارد بطريقة عادلة هو مهمة هامة للحكومة.
Effiziente Ressourcenverteilung kann zu nachhaltigem Wachstum führen.
يمكن أن يؤدي توزيع الموارد بكفاءة إلى النمو المستدام.
Die Ressourcenverteilung in einigen Ländern ist sehr ungleich.
توزيع الموارد في بعض الدول غير متكافئ بشكل كبير.
Die Pandemie hat die Probleme bei der Ressourcenverteilung deutlich gemacht.
أبرزت الجائحة المشاكل المتعلقة بتوزيع الموارد.
Die Ressourcenverteilung beeinflusst die wirtschaftliche Entwicklung eines Landes.
توزيع الموارد يؤثر على التطور الاقتصادي للدولة.
Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.
وتسبب ازدياد الصراعات العنيفة، بما في ذلك الصراعات حول قضايا الحكم الذاتي المحلي والهوية العرقية، فضلا عن الصراعات بشأن توزيع الموارد في عرقلة التكامل الاجتماعي وحول الاهتمام والموارد عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية إلى إدارة الصراعات.
Ein weiteres Beispiel ist das Sammelsurium an Sondervorzügen, die dem Energiesektor zuteil werden, insbesondereder Öl- und Gasbranche – durch sie wird gleichzeitig die Staatskasse geplündert, die Ressourcenverteilung verzerrt und die Umwelt zerstört.
ومن بين الأمثلة الأخرى تلك المجموعة المتنوعة الضخمة منالإعانات الخاصة المقدمة لقطاع الطاقة، وخاصة شركات النفط والغاز،والتي تُعَد سرقة لخزانة الدولة، والتي تعمل على تشويه عملية تخصيصالموارد، فضلاً عن تدير البيئة.
Der übermäßig hohe Selic- Zinssatz (die brasilianischeÜbernachtrate zur Interbankenfinanzierung) die öffentlichen Finanzen gefährdet und dem Land schwere, haushaltspolitische Opferauferlegt. Zusätzlich hat er die “tierischen Instinkte” des Unternehmertums behindert, die Ressourcenverteilung verzerrt, die Entwicklung der Immobilien- und Kapitalmärkte gebremst und die Währung aufgewertet.
وإلى جانب الإضرار بالحسابات العامة وفرض تضحيات مالية قاسيةعلى البلاد، كان ارتفاع مستوى سعر الفائدة على القروض بين البنوكالبرازيلية لليلة واحدة إلى حد غير عادي سبباً في قمع "الغرائزالحيوانية" لدى المستثمرين وتشويه عملية تخصيص الموارد، وإعاقةمحاولات تنمية الأسواق العقارية وأسواق رأس المال، في حين أدى إلىارتفاع قيمة العملة.
Weltweit gibt es ungefähr eine Milliarde Fahrzeuge, die,hintereinander geparkt, eine Schlange ergeben würden, die sich 100 Mal um den Planeten wickelt. Etwa 95 Prozent aller Fahrzeuge sindhinsichtlich ihres Antriebs auf Öl angewiesen, wodurch der Autoverkehr zum Gegenstand geopolitischer Ressourcenverteilung undschwankender Preise wird.
فمن بين ما يقرب من مليار مركبة بمحرك في مختلف أنحاء العالمــ وهو عدد يكفي للدوران حول كوكب الأرض مائة مرة إذا وضعت هذهالمركبات في سلسلة متصلة ــ تعتمد 95% منها على النفط للحصول علىالطاقة، الأمر الذي يجعل السفر بالسيارة خاضعاً لجيوسياسية المواردوتقلب الأسعار.
In diesem Zusammenhang ist Produktivitätswachstum – obdurch technischen Fortschritt, bessere Ressourcenverteilung oderproduktive Investitionen – für die südlichen Volkswirtschaften eineebenso wichtige Variable wie Lohnzurückhaltung.
وفي هذا السياق، فإن نمو الإنتاجية ــ سواء نتيجة للتقدمالتقني، أو تخصيص الموارد بشكل أفضل، أو الاستثمار الإنتاجي ــ لا يقلأهمية كمتغير بالنسبة لاقتصادات دول الجنوب عن تقييد الأجور.
Steuert es auf eine marktorientierte, dezentrale Beschlussfassung und Ressourcenverteilung zu oder auf einestaatlich kontrollierte, zentralisierte Beschlussfassung und Ressourcenverteilung? Oder schwankt es zwischen denbeiden?
أهي تتجه نحو اتخاذ القرار وتخصيص الموارد على نحو غير مركزيوبناءً على توجهات السوق، أم تتجه نحو اتخاذ القرار وتخصيص المواردطبقاً لما تمليه الإرادة المطلقة للدولة؟ أم أنها تتأرجح بينالحالتين؟
Wohin bewegt sich die russische Wirtschaft? Zu einerdezentralen Ressourcenverteilung durch konkurrierende Märkte oderzurück zur Beschlussfassung durch den Staat und seinebürokratischen Gremien?
إلى أين يتوجه الاقتصاد الروسي؟ هل يتقدم نحو تخصيص المواردعلى نحو غير مركزي من خلال الأسواق المتنافسة، أم يتراجع نحو الاعتمادالتام على الدولة وأجهزتها البيروقراطية في اتخاذ القراراتالاقتصادية؟ ما زالت الإجابة غير مؤكدة إلى حد بعيد.
In Entwicklungsländern führt eine Expansion des produktiven Gewerbes nicht nur zu verbesserter Ressourcenverteilung, sondernauch zu verstärkter langfristiger Dynamik.
وفي البلدان النامية عموما، تعمل الصناعات التحويلية المتوسعةليس فقط على تمكين تخصيص الموارد المحسن، بل وأيضاً المكاسبالديناميكية بمرور الوقت.
Verteidigt man eine Position, dreht sich alles um die Ressourcenverteilung ... die wahrscheinlichste Angriffsquelle herauszufinden und dort die größte Feuerkraft zu positionieren.
الدفاع عن مكان ما ... يتعلق بتخصيص الموارد لأكثر موقع معرض للخطر ووضع معظم قوى الحماية فيه