Die Polizei fahndet nach dem flüchtigen Verbrecher.
الشرطة تبحث عن الجاني الهارب.
Sie fahnden nach Informationen zu diesem Fall.
هم يبحثون عن معلومات حول هذه القضية.
Fahndest du nach einer neuen Wohnung?
هل تبحث عن شقة جديدة؟
Die Behörden fahnden nach Drogenhändlern in der Region.
السلطات تبحث عن تجار المخدرات في المنطقة.
Ich fahnde nach einer Lösung für dieses Problem.
أنا أبحث عن حل لهذه المشكلة.
Sie stürmten eine Wohnung unter dem Vorwand, sie würden nach einem gesuchten Terroristen fahnden. Sie schlugen den Vater mit dem Gewehrkolben auf den Hinterkopf, dann griffen sie den stark blutenden Vater und legten ihm Handschellen an.
بحجة البحث عن أحد المطلوبين، اقتحموا أحدى الشقق، حيث قاموا بضرب رب الأسرة، 60 عاما، على رأسه بمؤخرة البندقية، الأمر الذي أصابه بجرح عميق تدفق منه الدم حتى غطى وجه الرجل، الذي سحب بقوة ووضعت القيود في يديه.
Wichtigster Punkt: Bei begründetem
Terrorverdacht können die Fahnder auf beiden
Seiten des Atlantiks künftig auch ohne vorherige Anfrage personenbezogene
Daten übermitteln. Bislang ist dafür ein formelles Rechtshilfeersuchen
erforderlich, über das erst die Justizbehörden entscheiden müssen.
أهم بنود تلك الاتفاقية هو: في حال الشك المبرر بوجود إرهاب يمكن للمحققين على جانبي الأطلسي في المستقبل الحصول على معلومات خاصة بالأشخاص أيضاً دون تقديم طلب مسبق بذلك. لم يكن ذلك حتى
الآن ممكناً دون طلب مساعدة قانوني رسمي، تنظر فيه أولاً السلطات القضائية.
Pakistan im Visier indischer Terror-Fahnder
تركيز محقِّقي شؤون الإرهاب الهنود على باكستان
Sie geben Aufschluss darüber, wer mit wem wann gefaxt, telefoniert und gemailt hat und wer wann welche Website aufgesucht hat. Mit der richtigen Software können Fahnder aus solchen Daten Beziehungsgeflechte kartieren.
فهي تقدم معلومات عمن أرسل فاكسا ومن أجرى مكالمة هاتفية ومن أرسل بريدا إلكترونيا، ومن زار موقعا على الإنترنت وفي أي وقت، وأي موقع كان ذاك. يستطيع مسؤولو التحريات أن يصنفوا هذه المعلومات باستخدام برنامج الكمبيوتر المناسب.
Das unterstreicht lediglich den großen Schutz, den bin Laden aus einflussreichen Kreisen der pakistanischen Sicherheitsbehörden genossen haben muss, um dem Fangnetz der US- Fahnder fast zehn Jahre lang entgehen zu können.
وهذا يؤكد على الحماية الشديدة التي حصل عليها بن لادن منجانب عناصر منتمية إلى المؤسسة الأمنية الباكستانية لمساعدته فيالإفلات من محاولات الاصطياد التي دبرتها له الولايات المتحدة طيلة مايقرب من عقد من الزمان.
Ein Jahrzehnt später hat das FBI umgehend alle Teilnehmerdes Boston- Marathon aufgefordert, Fotos und Videos aus dem Bereichnahe der Ziellinie einzusenden – alles, was den Fahndern dabeihelfen könnte, die Attentäter zu identifizieren.
وبعد عقد من الزمان، سارع مكتب التحقيقات الفيدرالي إلىمناشدة كل من حضروا ماراثون بوسطن إرسال الصور ومقاطع الفيديو التيالتقطوها في المنطقة المحيطة بخط النهاية ــ أي شيء ربما يساعدالمحققين في التعرف على المفجرين.
Woher wissen Sie das? Bei diesem Mordfall fahnde ich nach einem Wagen... mit Händlerkennzeichen.
لأنني .. كيف تعلم ؟
Hinter seinem Rücken nennen sie ihn " Fahnder" .
لا أحد يرافقه, وينادونه بـ( المخدر ) من وراءه
Und ich verstehe, dass du da in einer sehr komplizierten Lage bist, aber wenn du erstmal anfängst nach ethnische Gruppen zu fahnden, geht es steil bergab.
...وأنا أدرك أنك تمر ...بموقف معقد جداً, ولكن بمجرد أن تبدأ فى التفرقة العنصرية فستنزلق فى منحدر خطير
Darum brauchen wir einen privaten Fahnder.
...لهذا السبب نحتاج إلى محقق خاص