Alemán-Árabe
...
Erhöhung der Formbeständigkeit
{Surv.}
زيادة القدرة على المحافظة على الشكل
{مساحة}
Resultados relevantes
die
Erhöhung der Bildungschancen
(n.) , {educ.}
زيادة الفرص التعليمية
{تعليم}
die
Erhöhung der Aktienkurse
{econ.}
ارتفاع أسعار الأسهم
{اقتصاد}
die
Erhöhung der finanziellen Vertragsverpflichtungen
(n.) , {econ.}
زيادة الالتزامات التعاقدية المالية
{اقتصاد}
die
Erhöhung der nationalen Macht
تعزيز السلطة الوطنية
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
تَزَايُدٌ
[ج. تزايدات]
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen] , {econ.}
زِيادة
[ج. زيادات] ، {اقتصاد}
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen] , {econ.}
اِرْتِفَاعٌ
[ج. ارتفاعات] ، {اقتصاد}
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
إِعْلاءٌ
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
تَرْقِية
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
تَصْعِيدٌ
[ج. تَصْعِيدَات]
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
تَصَاعُدٌ
[ج. تصاعدات]
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
رَفْع
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
اِرْتِقَاءٌ
eine
unzulässige Erhöhung
(n.)
زيادة غير مقبولة
die
Erhöhung des Kapitals
(n.) , {econ.}
زيادة رأس المال
{اقتصاد}
die
Erhöhung des Pflegegeldes
الزيادة في بدل الرعاية
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit
Pl., {law,econ.}
القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه
{قانون،اقتصاد}
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
ein
Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close