German-Arabic
...
aufgrund der aktuellen Situation
نظرا للوضع الحالي
related Results
aufgrund der aktuellen Lage
بسبب الوضع الحالي
aufgrund der aktuellen Wirtschafts- und Gesundheitslage in Deutschland
بسبب الوضع الحالي الاقتصادي والصحي في ألمانيا
aufgrund der aktuellen Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Coronavirus
نظرا للتطورات الحالية فيما يتعلق بالفيروس التاجي
aufgrund der jetzigen Situation
بسبب الوضع الحالي
der
Erwerb der Staatsangehörigkeit aufgrund der familiären Abhängigkeit
{law}
اكتساب الجنسية بطريق التبيعية
{قانون}
aufgrund der Nachweispflicht
نظرا للالتزام بتقديم دليل
aufgrund der Pandemie
بسبب الوباء
Aufgrund der deutschlandweiten Gültigkeit
نظرًا إلى صلاحيته في جميع أنحاء ألمانيا
aufgrund der Coronavirus Epidemie
{med.}
نتيجة انتشار وباء فيروس كورونا
{طب}
aufgrund der Corona-Pandemie
بسبب وباء كورونا
aufgrund der wenigen finanziellen Ressourcen
{econ.}
نظرًا لقلة الموارد المالية
{اقتصاد}
aufgrund der Beendigung des Arbeitsverhältnisses
بسبب انتهاء عقد العمل
Aufgrund der außergewöhnlichen Umstände im Land
{pol.}
نظرًا للظروف الاستثنائية التي تمر بها البلاد
{سياسة}
der
Kontext der Situation
(n.) , {lang.}
سياق الموقف
{لغة}
in der gegenwärtigen Situation
في الوضع الراهن
die
Verschlechterung der Situation
(n.)
تفاقم الصحي
Aufgrund zu vieler Anmeldefehlversuche wurde der Benutzer gesperrt!
{comp.}
تم حظر المستخدم بسبب العديد من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة!
{كمبيوتر}
Vorteile der jetzigen Situation
مزايا الوضع الحالي
die
Analyse der politischen Situation
{pol.}
تحليل الوضع السياسي
{سياسة}
Aufgrund der Genehmigung zur Eheschließung von Konvertiten und Ausländern.
{law}
بناء على إذن بزواج معتنقي الإسلام والأجانب.
{وثائق مغربية}، {قانون}
mit Blick auf die tatsächliche Situation der Sicherungsverwahrten
{law}
بالنظر إلى الوضع الفعلي للمحبوسين وقائيًّا
{قانون}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{law}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
Um den ihr entstandenen Schaden aufgrund der Geschäftsführung durch den Beklagten zu beweisen, was sie dazu veranlasste, seinen Dienst zu beenden.
{law}
لإثبات الاضرار التي لحقت بها من جراء إدارة المدعى عليه، مما دفعها لإنهاء خدمته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
aktuellen Kosten
(n.) , Pl., {comp.}
التكلفة الحالية
{كمبيوتر}
zum aktuellen Zeitpunkt
في الوقت الحالي
in unserer aktuellen Zeit
في عصرنا الحالي
eine
Kopie Ihres aktuellen Aufenthaltstitels
نسخة من تصريح الإقامة الحالي الخاص بك
auf den aktuellen Stand bringen
واكب أخر التطورات
aufgrund
(prep.)
تأسيساً على
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close