German-Arabic
Noun, masculine
der
Ausschluss von der Teilnahme an der Prüfung
(n.) , {educ.,law}
الحرمان من دخول الامتحان
{تعليم،قانون}
related Results
die
Befreiung von der Prüfung
(n.)
إعفاء من الامتحان
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
der
Antrag zum Ablegen der Prüfung der Azhar-Hochschulreife
(n.) , {educ.}
طلب دخول امتحان الشهادة الثانوية الأزهرية
{تعليم}
Ausschluss der Gewährleistung
{law}
ليحترس المشتري
{قانون}
die
Ausschluss der Gewährleistung
{law}
المشترى يتحمل المسؤولية
{قانون}
der
Ausschluss der Gewährleistung
(n.) , {econ.}
استبعاد من الضمان
{اقتصاد}
der
Ausschluss der Gewährleistung
(n.) , {law,econ.}
فَلْيَحْتَرِس المُشْتَري
{قانون لا يُلزِم البائع بإبلاغ المشتري عن أي عيوب في البضاعة المباعة.}، {قانون،اقتصاد}
der
Ausschluss der Gewährleistung
(n.) , {law}
فَلْيَكُن المُشْتَري على حَذَرٍ
{أي أنّ على الشَّاري تَفَحُّصَ الشيءِ قبلَ إتْمامِ الصَّفْقَة}، {قانون}
Ausschluss der Gewährleistung
{law}
ليكن المشترى على حذر
{قانون}
die
Förderung der Teilnahme
(n.)
تعزيز المشاركة
die
Teilnahme an der Nachfolgeuntersuchung
(n.) , {med.}
المشاركة في فحص المتابعة
{طب}
die
Teilnahme an der Lektion
حضور الدرس
Ausschluss der Haftung für unerlaubte Handlung
form., {law}
إعفاءٌ من المسؤولية عن عملٍ غير مشروع
{قانون}
Einverständniserklärung zur Teilnahme an der Studie
إقرار موافقة على المشاركة في الدراسة
der
Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
die
Vertreter der Gruppe der Inhaber von Schuldverschreibungen
{econ.}
ممثل كتلة حاملي سندات القرض
{اقتصاد}
die
Vorteile der Verwendung von Funktionen in der Programmierung
Pl., {comp.}
فوائد استخدام التوابع في البرمجة
{كمبيوتر}
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{law}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Kauf erfolgte mit der Bezahlung eines Kaufpreises in Höhe von 000 Millionen L.E.
{law}
تم الشراء مقابل ثمن نقدي مقداره 000 ملايين جنيه.
{قانون}
der
Gesetz von der Erhaltung der Energie
(n.) , {phys.}
قانُونُ انْحِفَاظِ الطاقَة
{فزياء}
das
Gesetz von der Erhaltung der Masse
{phys.}
قانون حفظ الكتلة
{فزياء}
die
Verschiebung der Prüfung
{educ.}
تأجيل لامتحان
{تعليم}
das
Ergebnis der Prüfung
نتيجة الاختبار
die
Prüfung der Phasenfolge
(n.) , {elect.}
اختبار تسلسل الطور
{كهرباء}
nach der Prüfung
بعد الامتحان
die
Prüfung der Bewerbungen
فحص الطلبات
die
Wiederholung der Prüfung
{educ.}
تكرار الامتحان
{تعليم}
das
Ergebnis der Prüfung
{educ.}
نتيجة الامتحان
{تعليم}
die
Prüfung der Echtheit
تحقق من صحة
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close