Almanca-Arapça
Noun, feminine
die
zulässige Unterlieferung für die Bestellung in Prozent
(n.) , {comp.}
النسبة المسموحة لانخفاض كمية التسليم بأمر الشراء
{كمبيوتر}
İlgili Sonuçlar
die
zulässige Überlieferung für die Bestellung in Prozent
(n.) , {comp.}
النسبة المسموحة لزيادة كمية التسليم بأمر الشراء
{كمبيوتر}
Nettostückpreis für Bestellung
{comp.}
صافي سعر الوحدة بأمر الشراء
{كمبيوتر}
der
Rabatt für Bestellung
(n.) , {comp.}
خصم شراء
{كمبيوتر}
der
Auflistungs-Editor für zulässige Werte
(n.) , {comp.}
محرر مجموعة القيم المسموح بها
{كمبيوتر}
Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit
(n.) , {law,ecol.}
لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية
{قانون،بيئة}
die wichtigsten Materialien für die Bodensanierung aller Art
Pl., {agr.}
أهم المواد المستخدمة في استصلاح الترب على اختلاف أنواعها
{زراعة}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{law}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bildungsstätte, die für die Überbetriebliche Lehrlingsunterweisung
{educ.}
المؤسسة التعليمية المسؤولة عن تدريب المتدربين بين الشركات
{تعليم}
die
Unterlieferung
(n.) , {comp.}
تسليم بالأقل
{كمبيوتر}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{pol.}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
für die Haut
مناسب للبشرة
für die Ewigkeit
للأبد
für die Ewigkeit
إلى الأبد
für die Anmeldung
من أجل التسجيل
für die Arbeit
من أجل العمل
die
Ursache für die Erkrankung
سبب المرض
Dankeschön für die Information
شكرا على المعلومات
Schwerkleinwagen für die Schiene
{Auto.}
سيارة للخدمة الشاقة للسكك الحديدية
{سيارات}
Auslegungshilfe für die Grundrechte
{law}
وسيلة مساعدة في تفسير الحقوق الأساسية
{قانون}
das
Atomexplosionen für die Volkswirtschaft
{mil.,econ.}
التفجيرات النووية للاقتصاد الوطني
{جيش،اقتصاد}
eine
Schande für die Menschheit
عار على البشرية
Verantwortlicher für die Verarbeitung
المسؤول عن المعالجة
die
Kongregation für die Glaubenslehre
(n.)
مجمع العقيدة والإيمان
die
Voraussetzungen für die Einreise
Pl.
الشروط اللازمة لدخول البلاد
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
İrtibat
Dark Mode
Bas
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Almanca
Good
This field is required
Arapça
Good
This field is required
Gönder
Text Transalation
Almanca - Arapça
Text
Translation
Select Dictionary
Almanca - Arapça
İngilizce - Arapça
Fransızca - Arapça
İspanyolca - Arapça
İtalyanca - Arapça
Türkçe - Arapça
Arapça - Arapça
Close