Almanca-Arapça
Noun, feminine
die
für die ganze Familie
(n.)
لجميع أفراد الأسرة
İlgili Sonuçlar
der
Nachweis Krankenversicherung für die Familie
{insur.}
إثبات التأمين الصحي للأسرة
{تأمين}
die
ganze Familie
الأسرة بأكملها
die
ganze Familie
العائله كلها
Ich schwöre bei Allah, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen.
{law}
أقسم بالله العظيم أن أقول الحق كل الحق ولا شيء غير الحق.
{قانون}
das
Feld für ganze Zahlen
(n.) , {comp.}
حقل العدد الصحيح
{كمبيوتر}
die
Grüße an die Familie
سلامي إلى الأهل
das
Bundesministerium für Umwelt, Jugend und Familie
(n.) , {pol.}
الوزارة الاتحادية للبيئة والأسرة والشباب
{النمسا}، {سياسة}
das
Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
(n.) , {pol.}
الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار السن والنساء والشباب
{سياسة}
das
Ministerium für Kinder, Familie, Flüchtlinge und Integration
(n.) , {pol.}
وزارة الطفولة والأسرة واللاجئين والاندماج
{سياسة}
das
Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
(n.) , {pol.}
الوزارة الاتحادية للأسرة والمسنين والنساء والشباب
{سياسة}
Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit
(n.) , {law,ecol.}
لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية
{قانون،بيئة}
die wichtigsten Materialien für die Bodensanierung aller Art
Pl., {agr.}
أهم المواد المستخدمة في استصلاح الترب على اختلاف أنواعها
{زراعة}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{law}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bildungsstätte, die für die Überbetriebliche Lehrlingsunterweisung
{educ.}
المؤسسة التعليمية المسؤولة عن تدريب المتدربين بين الشركات
{تعليم}
das
Ministerium für Kinder, Jugend, Familie, Gleichstellung, Flucht und Integration des Landes Nordrhein-Westfalen
(n.) , {pol.}
وزارة شؤون الأطفال، والشباب، والعائلات، والمساواة، واللاجئين، والاندماج في ولاية نورد راين فيست فالين
{سياسة}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{pol.}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
für die Ewigkeit
إلى الأبد
für die Arbeit
من أجل العمل
für die Ewigkeit
للأبد
für die Haut
مناسب للبشرة
für die Anmeldung
من أجل التسجيل
die
Voraussetzungen für die Leistungen
(n.) , Pl., {insur.}
الشروط اللازمة للحصول على الإعانات
{تأمين}
die
Problembehandlung für die Programmkompatibilität
(n.) , {comp.}
مستكشف أخطاء توافق البرامج ومصلحها
{كمبيوتر}
Entschuldigung für die Verspätung
أعتدر على التأخر
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
İrtibat
Dark Mode
Bas
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Almanca
Good
This field is required
Arapça
Good
This field is required
Gönder
Text Transalation
Almanca - Arapça
Text
Translation
Select Dictionary
Almanca - Arapça
İngilizce - Arapça
Fransızca - Arapça
İspanyolca - Arapça
İtalyanca - Arapça
Türkçe - Arapça
Arapça - Arapça
Close