tedesco-arabo
...
Gesundheit und Seelenfrieden sind wertvoller als Schätze und Geld
الصحة وراحة البال أغلى من الكنوز والأموال
Risultati Correlati
die
sexuelle und reproduktive Gesundheit und Rechte
{med.}
الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
{طب}
Eignung als Ausbilderin oder Ausbilder und als Ausbildungsbetrieb
{educ.}
كفاءة وصلاحية المدربين وشركات التدريب
{تعليم}
Psychologische Beratung und Gesundheit
(n.) , {educ.}
إرشاد وصحة نفسية
{تعليم}
mit Gesundheit und Wohlbefinden
بالصحة والعافية
der
Geld- und Briefkurs
{econ.}
سعر البيع والشراء
{اقتصاد}
Geld und Brief
{econ.}
سعر الشراء وسعر البيع
{اقتصاد}
die
Geld- und Kreditpolitik
(n.) , {econ.}
سياسة النقد والائتمان
{اقتصاد}
die
Geld- und Freiheitsstrafen
(n.) , Pl., {Legge}
العقوبات المالية وعقوبات السجن
{قانون}
Geld und Brief
{econ.}
العرض والطلب
{اقتصاد}
die
Mittel sind wirtschaftlich und sparsam zu verwenden
{econ.}
يجب استخدام الأموال بشكل اقتصادي وموفر
{اقتصاد}
das
Landesamt für Gesundheit und Soziales
(n.)
مكتب الولاية للشؤون الصحية والاجتماعية
das
Ministerium für Gesundheit und Bevölkerung
(n.)
وزارة الصحة والسكان
die
Abteilung Geld- und Wechselkurspolitik
إدارة شؤون النقد والصرف
Mir sind die Hände und Füße gebunden
مفيش في إيدي حاجة أعملها
die
Senatsverwaltung für Gesundheit, Pflege und Gleichstellung
(n.) , {pol.}
إدارة الصحة والرعاية والمساواة في حكومة الولاية
{سياسة}
das
Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales
(n.) , {pol.}
الوزارة الاتحادية للعمل والصحة
{النمسا}، {سياسة}
das
Institut für Hygiene und Öffentliche Gesundheit
(n.)
معهد النظافة الصحية والصحة العامة
Nachhaltige Grundlagen für Leben und Gesundheit
(n.) , Pl.
الأسس المستدامة للحياة والصحة
Aber, Wenn und Gar, sind des Teufels Waar.
فإن لو تفتح عمل الشيطان.
Übermaß und Untermaß sind zwei Seiten derselben Medaille
الإفراط والتفريط وجهان لعملة واحدة
das
Referat Analyse der Geld- und Wechselkurspolitik
{pol.}
قسم تحليل سياسات النقد والصرف
{سياسة}
das
Referat Überprüfung der Geld- und Wechselkurspolitik
{pol.}
قسم مراجعة سياسات النقد والصرف
{سياسة}
die
Welt als Wille und Vorstellung
العالم إرادة وفكرة
Die geltenden Regelungen, Vorschriften und Anweisungen der Firma sind ein ergänzender Teil dieses Vertrages.
{Legge}
تعتبر النظم واللوائح والتعليمات السارية لدى الشركة جزءًا متممًا لهذا العقد.
{قانون}
die
Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
(n.) , {EUGVVO}, form., {Legge,econ.}
لائحة الاختصاص القضائي والاعتراف بالقرارات وتنفيذها في القضايا المدنية والتجارية
{قانون،اقتصاد}
und mit großer Traurigkeit und Trauer trauere ich um meinen Vater, meine Geliebte und meine Seele
وببالغ الحزن والأسى أنعى وفاة أبي وحبيبي وروحي
Es versorgt Haar und Kopfhaut mit allen wichtigen Inhaltsstoffen, die für gesundes Haar nötig sind.
يمد الشعر وفروة الرأس بجميع المكونات المهمة والضرورية لشعر صحي.
Die vorangehende Präambel gilt als wesentlicher Bestandteil dieses Vertrags und ergänzt dessen Bestimmungen.
{Legge}
يعتبر التمهيد المتقدم جزءًا لا يتجزأ من هذا العقد ومكملًا له.
{قانون}
Tatsachen, die in der Religion als unbestreitbar festgestellt sind
معلومٌ من الدين بالضرورة
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close