allemand-arabe
Noun
internationales Kürzel für die Dokumentensprache
(n.) , {Infor.}
الاختصار الدولي للغة المستند
{كمبيوتر}
Résultats connexes
Internationales Institut für geistige Zusammenarbeit
{Pol.}
المعهد الدولي للتعاون الفكري
{سياسة}
internationales Institut für Friedens- und Entwicklungsstudien
{Éduc.}
المعهد الدولي لدراسات السلام والتنمية
{تعليم}
Internationales Büro für Maß und Gewicht
{IBMG}
المكتب الدولي للأوزان والمقاييس
Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit
(n.) , {Droit,Écol.}
لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية
{قانون،بيئة}
die wichtigsten Materialien für die Bodensanierung aller Art
Pl., {Agr.}
أهم المواد المستخدمة في استصلاح الترب على اختلاف أنواعها
{زراعة}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{Pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,Min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
Internationales Zentrum für Konfliktlösung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung in Kairo
مركز القاهرة الدولي لتسوية النزاعات وحفظ وبناء السلام
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{Droit}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Droit}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bildungsstätte, die für die Überbetriebliche Lehrlingsunterweisung
{Éduc.}
المؤسسة التعليمية المسؤولة عن تدريب المتدربين بين الشركات
{تعليم}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{Pol.}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Droit}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
das
Kürzel
(n.)
رَمْز
das
Kürzel
(n.) , {Éduc.}
علامة إختصار فى الإختزال
{تعليم}
das
Kürzel
(n.)
عَلاَمَةٌ
das
Kürzel
(n.)
رمز مختصر
das
Kürzel
(n.)
اِخْتِصَارٌ
für die Ewigkeit
للأبد
für die Anmeldung
من أجل التسجيل
für die Ewigkeit
إلى الأبد
für die Arbeit
من أجل العمل
für die Haut
مناسب للبشرة
die
Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten
عفوا على الازعاج
für die Funkkommunikation ausgestattet
{Mil.}
مجهزة للاتصال اللاسلكي
{جيش}
eine
Lösung für die Rätsel
حل للغز
Kosten für die Qualitätssicherung
(n.) , Pl., {Écon.}
تكاليف ضمان الجودة
{اقتصاد}
der
Assistent für die Kontoeinrichtung
(n.) , {Infor.}
مساعد إعداد الحساب
{كمبيوتر}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close