allemand-arabe
Noun
allgemeine Bedingungen für die KFZ-Versicherung
(n.) , Pl., {Assur.}
الأحكام العامة للتأمين على السيارات
{تأمين}
Résultats connexes
Allgemeine Bedingungen für Anschlussbahnen
Pl., {Transport.}
الشروط العامة لربط خطوط السكك الحديدية
{نقل}
die
Bedingungen für die Nutzung des Elektronischen Safes
(n.) , Pl., {Bank}
شروط استخدام الخزانة الإلكترونية
{بنوك}
die
Kfz-Versicherung
(n.)
التأمين على المركبات
die
Kfz-Versicherung
(n.)
التأمين على السيارات
die
Kfz-Versicherung
(n.)
تامين السيارة
die
Allgemeine Ausbildungs- und Prüfungsordnung für die Laufbahnen
{Éduc.}
اللائحة العامة للتدريب والامتحانات للمسارات الوظيفية
{تعليم}
allgemeine Bedingungen
(n.) , Pl.
الشروط العامة
Sachverständiger für Versicherung
(n.) , {Droit}
خبير تأمين
{قانون}
die
Bedingungen für Echtzeit-Überweisungen
(n.) , Pl., {Bank}
شروط تنفيذ التحويلات في الوقت الحقيقي
{بنوك}
die
Bedingungen für den Sparverkehr
(n.) , Pl., {Bank}
شروط حركة المدخرات
{بنوك}
die
Bedingungen für den Überweisungsverkehr
Pl., {Bank}
الشروط المنظمة لحركة التحويلات
{بنوك}
die
Bedingungen für das Online-Banking
(n.) , Pl., {Bank}
شروط الخدمات المصرفية عبر الإنترنت
{بنوك}
die
Bedingungen für Zahlungen mittels Lastschrift
Pl., {Bank}
شروط الدفع عن طريق الخصم المباشر
{بنوك}
Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit
(n.) , {Droit,Écol.}
لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية
{قانون،بيئة}
die wichtigsten Materialien für die Bodensanierung aller Art
Pl., {Agr.}
أهم المواد المستخدمة في استصلاح الترب على اختلاف أنواعها
{زراعة}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{Pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,Min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{Droit}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
das
Gesetz über die allgemeine Freizügigkeit von Unionsbürgern
(n.) , {Droit}
قانون حرية التنقل العامة لمواطني الاتحاد الأوروبي
{قانون}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Droit}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bildungsstätte, die für die Überbetriebliche Lehrlingsunterweisung
{Éduc.}
المؤسسة التعليمية المسؤولة عن تدريب المتدربين بين الشركات
{تعليم}
Die Gültigkeit des Arbeitsvertrags endet mit der Realisierung einer der folgenden Bedingungen:
{Droit}
تنتهي صلاحية عقد العمل بتحقُق أحد الشروط التالية:
{قانون}
die
Klinik für Allgemeine Psychiatrie
(n.) , {Med.}
مستشفى طب النفس العام
{طب}
das
Büro für allgemeine Vertragsgeschäfte
(n.) , {Écon.}
مكتب مقاولات عمومية
{اقتصاد}
der
Motor für allgemeine Anwendung
(n.) , {Élect.}
محرك لأغراض عامة
{كهرباء}
die
allgemeine Freizügigkeit für Unionsbürger
(n.)
حرية التنقل العامة لمواطني الاتحاد الأوروبي
die
Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung
{Schufa}
شوفا
Allgemeine Regelungen für alle Mitarbeiter
Pl., {Droit}
قواعد عامة لجميع الموظفين
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close