allemand-arabe
Noun, feminine
die
Verbüßung von zwei Dritteln der Strafe
(n.) , {Droit}
قضاء ثلثَي العقوبة
{قانون}
Résultats connexes
die
Voraussetzungen für eine bedingte Entlassung nach Verbüßung von zwei Dritteln der Gesamtfreiheitsstrafe
(n.) , {Droit}
شروط الإفراج المشروط بعد قضاء ثلثَي عقوبة السجن الإجمالية
{قانون}
der zweite von zwei
{Relig.}
ثاني اثنين
{دين}
Der Vorsitzende beruft die Sitzung mit einer Frist von zwei Wochen schriftlich ein und bestimmt den Tagungsort.
{Droit}
يدعو الرئيس لعقد الاجتماع كتابيًّا في ظل فترة إخطار قوامها أسبوعَان ويحدد مكان الاجتماع.
{قانون}
die
Verhängung von Strafe
(n.) , {Droit}
فرض عقوبة
{قانون}
die
Einbeziehung der Sicherungsverwahrung in den Begriff der Strafe
{Droit}
إدراج الحبس الوقائي في مفهوم العقوبة
{قانون}
eine
Zwei-Staaten-Lösung auf der Basis der Grenzen vor 1967
(n.) , {Pol.}
حلُ الدولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967م
{سياسة}
die
Kombination von zwei Gebeten
(n.) , {Relig.}
الجمع بين صلاتين
{دين}
die
Verkündung der Strafe
{Droit}
إعلان عن العقوبة
{قانون}
die
Angemessenheit der Strafe
{Droit}
ملائمة العقوبة الجريمة
{قانون}
das
Tatbestandsmerkmal der Strafe
(n.) , {Droit}
العنصر المكون للعقوبة
{قانون}
der
Grund der Strafe
سبب العقوبة
die
Interferenz von Beugungsstrahlen an zwei Spalten
(n.) , {Phys.}
تداخل الحزم المنعرجة عند شقين
{فزياء}
das kleinere von zwei Übeln
أخف الضرين
die
Höhe der zu erwartenden Strafe
{Droit}
مقدار العقوبة المتوقعة
{قانون}
die
Einnahme von zwei strategisch wichtigen Städten
{Pol.}
الاستيلاء على مدينتين استراتيجيتين مهمتَين
{سياسة}
die
Art und Höhe der Strafe
نوع العقوبة ومداها
die
Art und Höhe der Strafe
{Droit}
نوع ومدة الحكم الجزائي
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
{Droit}
نوع وقيمة الغرامة المالية
{قانون}
die
Anpassung des grundgesetzlichen Begriffs der Strafe
{Droit}
مواءمة مفهوم العقوبة في القانون الأساسي
{قانون}
kein geeignetes Definitionsmerkmal für den Begriff der Strafe
{Droit}
ليس سمة تعريف مناسبة لمصطلح العقوبة
{قانون}
zwei Drittel der Bundesbürger
ثلثا الألمان
der
Krieg der zwei Könige
{Hist.}
الحرب الوليمية في إيرلندا
{تاريخ}
zwei Tage nach der Prüfung
بعد يومين من الامتحان
zwei Tage nach der Impfung
بعد اللقاح بيومين
die
Verbüßung
(n.) , [pl. Verbüßungen]
خِدْمة
die
Bestimmung der Spuren einer Ebene mit zwei sich kreuzenden Geraden
{Arch.}
تعيين أثري مستو معين بمستقيمين متقاطعين
{هندسة}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{Droit}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
die
Vorbereitung von der Einführung von Produkten
(n.) , {Écon.}
التحضير لإدخال منتجات
{اقتصاد}
der
Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close