allemand-arabe
..., feminine
eine
Pauschale für die Versendung von Akten auf Antrag
{Droit}
مبلغ شامل موحد لإرسال الملفات حسب الطلب
{قانون}
Résultats connexes
Antrag auf Gewährung von Leistungen
طلب الحصول على إعانات
der
Antrag auf Befreiung von der Einkommensteuer
(n.) , {Écon.}
طلب إعفاء من ضريبة الدخل
{اقتصاد}
Antrag auf Abtrennung einer Folgesache von der Scheidung
{Droit}
طلب فصل النظر في إحدى تبعات الطلاق من عملية الطلاق نفسها
{قانون}
der
Antrag auf Abtrennung einer Folgesache von der Scheidung
(n.) , {Droit}
طلب فصل مسألة لاحقة عن الطلاق
{قانون}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{Pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{Droit}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
der
Lebenszyklus von Akten
{Admin.}
دورة حياة السجلات
{إدارة}
die
Einforderung von Einzahlungen auf die Stammeinlagen
(n.) , {Droit}
المطالبة بسداد حصص رأس المال
{قانون}
die
Standards für die Genauigkeit von Katastermessungen
Pl., {Zone,Éduc.}
معايير دقة الأرصاد المساحية
{مساحة،تعليم}
der
Assistent für die Konfiguration von E-Mail-Routern
(n.) , {Infor.}
معالج تكوين جهاز توجيه البريد الإلكتروني
{كمبيوتر}
der
Ausdruck für die Zuweisung von Arbeitsaufgaben-Warteschlangen
(n.) , {Infor.}
تعبير تعيينات قائمة انتظار عناصر العمل
{كمبيوتر}
Richtlinien für die Sicherung von Arbeitsstellen an Straßen
(n.) , {RSA}, Pl.
المبادئ التوجيهية لتأمين أماكن العمل على الطرق
der
Dienst für die automatische Konfiguration von Kabelnetzwerken
(n.) , {Infor.}
خدمة التكوين التلقائي السلكية
{كمبيوتر}
strenge Auflagen für die Sicherheit von Gebäuden
Pl.
متطلبات صارمة لسلامة المباني
präventive Vorschläge für die Sicherheit von Gebäuden
(n.) , Pl., {Arch.,Geol.}
اقتراحات وقائية لسلامة المباني
{هندسة،جيولوجيا}
Internationaler Kodex für die Vermarktung von Muttermilchersatzprodukten
{Écon.}
المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم
{اقتصاد}
die
Roh- und Hilfsstoffe für die Herstellung von Konfektionskleidung
{Textile}, Pl.
المواد الأولية والمساعدة لتصنيع الألبسة الجاهزة
Regeln für die Nutzung von Computern und Mobilgeräten
{Com.}
قواعد استخدام الحاسوب والأجهزة الجوالة
{اتصالات}
Jede strukturierte Sammlung von personenbezogenen Daten auf die Personen Zugriff haben
أي مجموعة مهيكلة من البيانات الشخصية التي يمكن للأفراد الوصول إليها
Aber die beklagte Firma habe auf keine der von ihm geschickten E-Mails geantwortet.
{Droit}
إلا أن الشركة المدعى عليها لم ترد على أي إيميل من الإيميلات المرسلة من جانبه.
{وثائق قانونية}، {قانون}
der
Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
auf Antrag
بناءً على طلب
der
Antrag auf Anerkennung
{Admin.}
طلب الاعتراف
{إدارة}
der
Antrag auf Verlängerung
طلب تجديد الإقامَةٌ
die
Ergebnisüberprüfung auf Antrag
{Éduc.}
التحقق من النتيجة عند الطلب
{تعليم}
Antrag auf Erbteilung
(n.) , {Droit}
طلب القسام
{وثائق عراقية}، {قانون}
Antrag auf Beurlaubung
{Droit}
طلب الحصول على أجازة
{قانون}
der
Antrag auf Einbürgerung
طلب تجنس
Antrag auf Arbeitslosengeld
طلب للحصول على إعانة البطالة
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close