allemand-arabe
Noun, feminine
die
Partikel des Aufmerksammachens
(n.) , {Lang.}
حرف التنبيه
{لغة}
Résultats connexes
die
Partikel des Abhaltens
(n.) , {Lang.}
حرف الرّدع
{كلا}، {لغة}
die
Partikel des Klarlegens
(n.) , {Lang.}
حرف التفصيل
{أمّا}، {لغة}
die
Partikel
(n.) , Pl., {Écol.}
جُسَيْمَات
{بيئة}
die
Partikel
(n.)
حَرْفٌ
das
Partikel
(n.)
جُزَيْءٌ
die
Partikel
(n.) , {Infor.}
جُسَيم
{كمبيوتر}
die
Partikel
(n.) , {Lang.}
أَداةٌ
{في النَّحْو}، {لغة}
grobe Partikel
(n.) , Pl.
جسيمات خشنة
myofasziales Partikel
(n.) , {Med.}
جسيم اللفافة العضلية
{طب}
virusartige Partikel
{Med.}
جسيمات شبيهة بالفيروس
{طب}
die
Partikel der Gewissheit
(n.) , {Lang.}
حرف التوكيد
{إنّ وأخواتها}، {لغة}
die
Partikel am Beginn eines Satzes
(n.) , {Lang.}
حرف الاستفتاح
{لغة}
die
Partikel ل der Begründung und Erklärung
(n.) , {Lang.}
لام التعليل
{لغة}
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {Droit}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
eine
Kopie des Schreibens in Bezug auf den Gewinn des Wettbewerbs
(n.) , {Droit}
صورة من خطاب ترسية المنافسة
{قانون}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {Relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
(n.) , {Pol.}
اليوم العالمي لذكرى الهولوكوست
{سياسة}
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {Éduc.,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
اليوم العالمي لذكرى ضحايا الهولوكوست
die
Mission des Vertreters des Generalsekretärs in der Dominikanischen Republik
{Pol.}
بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الدومينيكان
{سياسة}
Mit Zustimmung des Leiters des Amtes für Erziehung und Bildung
{Éduc.}
بموافقة مدير دائرة التربية والتعليم
{تعليم}
Kündigungsentschädigung wegen willkürlicher Entlassung des Klägers während des Dienstes ohne Vorwarnung
{Droit}
بدل إنذار لفصل المدعي تعسفيًا، أثناء وجوده على رأس العمل دون إنذاره.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Des Einen Tod ist des andern Brot.
مصائبُ قومٍ عند قومٍ فوائدُ.
die
Angaben des Verkaufs oder Pfands des Geschäftszentrums
Pl., {Droit,Écon.}
البيانات المتعلقة ببيع المحل التجارى أو رهنه
{قانون،اقتصاد}
Des einen Leid ist des anderen Freud.
مصائب قوم عند قوم فوائد.
{مثل عربي}
Die Leihzeit endet mit Ablauf des letzten Tages des Entleihers an dieser Firma.
تنتهي فترة الإعارة بنهاية اليوم الأخير للمستعير في هذه الشركة.
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
{Relig.}
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
{دين}
die
Aberkennung des Status des subsidiär Schutzberechtigten
{Droit}
سحب حق الحماية المؤقتة
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close