allemand-arabe
..., masculine
der
Orden des Fürsten Jaroslaw des Weisen
وسام الأمير ياروسلاف الحكيم
Résultats connexes
der
Orden des Freiheitskreuzes
{Pol.}
وسام صليب الحرية
{سياسة}
der
Orden des Lächelns
وسام الابتسامة
Orden des Vaterländischen Krieges
{Hist.}
وسام الحرب الوطنية
{تاريخ}
der
Orden des Heiligen Andreas
{Hist.,Relig.}
وسام القديس أندراوس
{تاريخ،دين}
der
Orden des Roten Banners der Arbeit
وسام الراية الحمراء للعمل
eine
Kopie des Schreibens in Bezug auf den Gewinn des Wettbewerbs
(n.) , {Droit}
صورة من خطاب ترسية المنافسة
{قانون}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {Droit}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {Relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
اليوم العالمي لذكرى ضحايا الهولوكوست
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {Éduc.,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
die
Mission des Vertreters des Generalsekretärs in der Dominikanischen Republik
{Pol.}
بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الدومينيكان
{سياسة}
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
(n.) , {Pol.}
اليوم العالمي لذكرى الهولوكوست
{سياسة}
Mit Zustimmung des Leiters des Amtes für Erziehung und Bildung
{Éduc.}
بموافقة مدير دائرة التربية والتعليم
{تعليم}
Kündigungsentschädigung wegen willkürlicher Entlassung des Klägers während des Dienstes ohne Vorwarnung
{Droit}
بدل إنذار لفصل المدعي تعسفيًا، أثناء وجوده على رأس العمل دون إنذاره.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Des einen Leid ist des anderen Freud.
مصائب قوم عند قوم فوائد.
{مثل عربي}
Des Einen Tod ist des andern Brot.
مصائبُ قومٍ عند قومٍ فوائدُ.
die
Angaben des Verkaufs oder Pfands des Geschäftszentrums
Pl., {Droit,Écon.}
البيانات المتعلقة ببيع المحل التجارى أو رهنه
{قانون،اقتصاد}
Die Leihzeit endet mit Ablauf des letzten Tages des Entleihers an dieser Firma.
تنتهي فترة الإعارة بنهاية اليوم الأخير للمستعير في هذه الشركة.
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
{Relig.}
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
{دين}
Im Namen Gottes, des Allerbarmers, des Barmherzigen
بسم الله الرحمن الرحيم
die
Aberkennung des Status des subsidiär Schutzberechtigten
{Droit}
سحب حق الحماية المؤقتة
{قانون}
die
Pflege des Kindes außerhalb des Bettchens
(n.)
العناية بالطفل خارج السرير الصغير
die
Förderung des vorgenannten Gegenstandes des Unternehmens
{Écon.}
الترويج لغرض الشركة المذكور أعلاه
{اقتصاد}
das
Büro des Sekretärs des Gemeinsamen Entwicklungsausschusses
مكتب السكرتير التنفيذي للجنة التنمية المشتركة
die
Aberkennung des Status des Asylberechtigten
{Droit}
سحب اللجوء
{قانون}
grundlegende Instrumente des Risikomanagements des
(n.) , Pl., {Écon.}
الأدوات الأساسية لإدارة المخاطر
{اقتصاد}
das
Komitee zur Durchsetzung des Sittlichen und zur Verhinderung des Verbotenen
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
die
Seldschuken-Fürsten
(n.) , Pl., {Hist.}
أمراء الدولة السلجوقية
{تاريخ}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close