allemand-arabe
Noun, feminine
die
Lehre von der Geburt und Geburtshilfe
(n.) , {Med.}
طب التوليد
{طب}
Résultats connexes
die
Krankenpflege der Gynäkologie und Geburtshilfe
(n.) , {Med.}
تمريض النساء والتوليد
{طب}
die
Frauenheilkunde und Geburtshilfe
{Med.}
طب النساء والتوليد
{طب}
der
Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
das
UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut
{Pol.}
اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية
{سياسة}
die
Grafikdesign-Praxis und -Lehre
(n.) , {Éduc.}
خبرة عملية ونظرية في مجال تصميم الجرافيك
{تعليم}
die
Freiheit der Lehre
{Droit}
حرية التعليم
{قانون}
die
Lehre der Verschönerungen
(n.) , form., {Lang.}
علم البديع
{لغة}
die
Grundlagen der Lehre
Pl.
أساسيات التدريس
die
Lehre der Magen-Darmkrankheiten
(n.) , {Med.}
أمراض الجهاز الهضمي
{طب}
während der Geburt
أثناء الولادة
die
Verzögerung der Geburt
(n.) , {Med.}
تأخير الولادة
{طب}
vor der Geburt
(adj.)
قبل الولادة
bei der Geburt
عند الولادة
der
Zeitpunkt der Geburt
وقت الولادة
die
Geburt der Tragödie
مولد التراجيديا
die
Vollendung der Geburt
{Med.}
إتمام الولادة
{طب}
der
Familienname bei der Geburt
{Droit}
اسم العائلة عند الولادة
{قانون}
die
Staatsangehörigkeit bei der Geburt
(n.) , {Droit}
الجنسية عند الولادة
{قانون}
Nachträgliche Beurkundung der Geburt
{Droit}
ساقط قيد ميلاد
{مصر}، {قانون}
Aufgrund der Genehmigung zur Eheschließung von Konvertiten und Ausländern.
{Droit}
بناء على إذن بزواج معتنقي الإسلام والأجانب.
{وثائق مغربية}، {قانون}
der
Transport von Lasten und Personen entlang der Außenseite des Gebäudes
(n.) , {Build.}
نقل الأحمال والأفراد بمحاذاة الجهة الخارجية للمبنى.
{بناء}
Zuwendungen für Anschaffungen vor der Geburt
Pl., {Assur.}
الإعانات المالية المخصصة لشراء احتياجات ما قبل الولادة
{تأمين}
die
Medikamente und deren Rolle bei der Prävention und Behandlung der Krankheiten
Pl., {Éduc.,Med.}
الأدوية ودورها في الوقاية والعلاج من الأمراض
{تعليم،طب}
Der Vorsitzende beruft die Sitzung mit einer Frist von zwei Wochen schriftlich ein und bestimmt den Tagungsort.
{Droit}
يدعو الرئيس لعقد الاجتماع كتابيًّا في ظل فترة إخطار قوامها أسبوعَان ويحدد مكان الاجتماع.
{قانون}
die
Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
(n.) , {EUGVVO}, form., {Droit,Écon.}
لائحة الاختصاص القضائي والاعتراف بالقرارات وتنفيذها في القضايا المدنية والتجارية
{قانون،اقتصاد}
der
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
(n.) , {Droit}
المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية
{قانون}
Bestimmung von Inhalt und Reichweite von Grundrechten
{Droit}
تحديد مضمون ونطاق الحقوق الأساسية
{قانون}
die
Aufnahme und Bereitstellung von Bürgschaften und Sicherheiten verschiedener Arten.
(n.) , {Bank,Écon.}
قبول وتقديم مختلف أنواع الضمانات والكفالات
{بنوك،اقتصاد}
das
Einfügen und Löschen von Spalten und Zeilen
{Infor.}
إدراج وحذف الأعمدة والصفوف
{كمبيوتر}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close