allemand-arabe
...
Das Gehalt unterliegt allen Steuern, Abgaben und sonstigen Abzügen
{Droit}
يخضع المرتب لكافة الضرائب والرسوم والاستقطاعات الأخرى
{قانون}
Résultats connexes
Oh unser Herr, segne das Leben meines Vaters und beschütze ihn vor allen Schlimmen und Bösen.
اللهم بارك في عمر أبي واحفظه من كل شرٍ وسوء.
Das Mobiltelefon unterliegt als Tatmittel der Einziehung.
form., {Droit}
يخضع الهاتف الجوَّال للمصادرة باعتباره أداة جريمة.
{قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{Droit}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Untersektion Pension und Steuern
وحدة الضرائب ومعاشات التقاعد
die
Steuern auf Waren und Dienstleistungen
(n.) , Pl., {Infor.}
ضريبة على البضائع والخدمات
{كمبيوتر}
der
Kommissar für Steuern und Zollunion
{Pol.}
مفوض شؤون الضرائب والاتحاد الجمركي
{سياسة}
der
Gewinn vor Zinsaufwendungen und Steuern
(n.) , {Écon.}
الأَربْاح قَبْلَ الفَوائِد والضَّرائِب
{اقتصاد}
das Wahre und das Falsche
الحق والباطل
das
Ergebnis vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen auf Sachanlagen und Abschreibungen
{Écon.}
الأرباح قبل الفائدة والضرائب والإهلاك واستهلاك الدين
{اقتصاد}
Es versorgt Haar und Kopfhaut mit allen wichtigen Inhaltsstoffen, die für gesundes Haar nötig sind.
يمد الشعر وفروة الرأس بجميع المكونات المهمة والضرورية لشعر صحي.
und das
فَهَذا
das A und O
أهم شيء
das
Ich und das Es
{Psych.}
الأنا والهو
{علم نفس}
das
Ergebnis vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen auf Sachanlagen und Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegenstände
(n.) , {Écon.}
الأرباح قبل دفع الفوائد والضرائب ومخصص الاستهلاك وإطفاء الدين
{اقتصاد}
Abgaben
(n.) , Pl., {Droit}
رُسُوم
{قانون}
die
Abgaben
(n.)
ضرائب ورسوم
die
Schöne und das Biest
{Lit.}
الحسناء والوحش
{أدب}
das
Sein und das Nichts
{Phil.}
الوجود والعدم
{فلسفة}
die
Grube und das Pendel
الحفرة والبندول
der
Löwe und das Mäuschen
{Lit.}
الأسد والفأر
{أدب}
der
Junge und das Biest
{Lit.}
الصبي والوحش
{أدب}
Die Schöne und das Biest
{Volksmärchen}
الجميلة والوحش
{حكاية خرافية}
Und täglich grüßt das Murmeltier
كل يوم زي اللي قبله
und schließen Sie das Formular
{Infor.}
وأغلق النموذج
{كمبيوتر}
der
Soldat und das lachende Mädchen
الضابط والفتاة الضاحكة
{لوحة}
der
Einstieg in das Export- und Importgeschäft
(n.) , {Écon.}
البدء في تجارة التصدير والاستيراد
{اقتصاد}
gemeindliche Abgaben
(n.) , Pl., {Écon.}
الرسوم البلدية
{اقتصاد}
Das Urteil ist tat- und schuldangemessen.
{Droit}
يتناسب الحكم مع الجريمة المرتكبة والمسؤولية الجنائية للمتهم.
{قانون}
Das dauert ja ewig und drei Tage
سيتغرق هذا وقتًا طويلًا جدًا
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close