Alemán-Árabe
...
von den Mitarbeitern auszufüllen
يُملَأ بمعرفة الموظفين
Resultados relevantes
angemessene Anzahl von Mitarbeitern
عدد مناسب من الموظفين
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
vom Antragsteller auszufüllen
يستكمل من مقدم الطلب
vom Antragsteller auszufüllen
يعبأ من مقدم الطلب
in den Fußstapfen von
على خُطى
die
Bearbeitung von den Einstellungen
(n.) , {comp.}
تعديل الإعدادات
{كمبيوتر}
auf den Spuren von
على خُطى
von den Menschen geliebt
محبوب من قبل الناس
Antrag ist auf Deutsch und leserlich auszufüllen
{law}
يجب كتابة الطلب باللغة الألمانية وبخط واضح
{قانون}
von den Huthis kontrollierten Gebiete.
المناطق الخاضعة لسيطرة الحوثيين
die
Methoden für den Entwurf von Textilfabriken
{Textile}, Pl., {educ.}
طرق تصميم المصانع النسيجية
{تعليم}
Verfahren zur Prävention von den Strahlen
Pl., {phys.}
طرق الوقاية الإشعاعية
{فزياء}
von den Beschränkungen des § 00 BGB befreit.
{law}
معفى من القيود المنصوص عليها في المادة 00 من القانون المدني الاتحادي.
{قانون}
der
Entzug von Angaben aus den Tabellen
{comp.}
سحب المعطيات من الجداول
{كمبيوتر}
Merkmale von den verschiedenen wirtschaftlichen Phänomenen
(n.) , Pl., {educ.,econ.}
خصائص الظواهر الاقتصادية المختلفة
{تعليم،اقتصاد}
Abkommen über den Austausch von Kriegsgefangenen
{pol.}
اتفاقية حول تبادل اسرى الحرب
{سياسة}
für den Empfang von neuen Schüler
{educ.}
لاستقبال الطلاب الجدد
{تعليم}
Die Suche nach den Henkern von ASAD.
{,pol.}
البحث عن جلادي الأسد.
{عامة،سياسة}
Internationaler Tag gegen den Einsatz von Kindersoldaten
{pol.}
يوم اليد الحمراء
{سياسة}
die
Besitznahme von den festen bzw. immateriellen Gegenständen
(n.) , {account.}
اقتناء الأصول الثابتة وغير الملموسة
{محاسبة}
der
Anschlag auf den Mannschaftsbus von Borussia Dortmund
تفجير حافلة فريق بوروسيا دورتموند
die
Rugby-Union-Nationalmannschaft von St. Vincent und den Grenadinen
{sport}
منتخب سانت فينسنت والغرينادين لاتحاد الرغبي
{رياضة}
die
Einholung der gesetzlich erforderlichen Genehmigungen von den zuständigen Behörden
(n.) , {law}
الحصول على التراخيص اللازمة قانونًا من الجهات المختصة
{قانون}
Autorisierter Notar für Beurkundung von Heirats- und Scheidungsverträgen in den arabischen Ländern
مَأْذُون
den edlen Propheten und den heiligen Koran verspottet und den Islam verfluchtet.
{law}
التهكم على الرسول الكريم وعلى القرآن الكريم وسب الدين الإسلامي.
{قانون}
Der Vorsitzende beruft die Sitzung mit einer Frist von zwei Wochen schriftlich ein und bestimmt den Tagungsort.
{law}
يدعو الرئيس لعقد الاجتماع كتابيًّا في ظل فترة إخطار قوامها أسبوعَان ويحدد مكان الاجتماع.
{قانون}
Der Berufungskläger brachte mehrere Gründe vor, etwa Rechtsverletzung, fehlerhafte Rechtsanwendung, sowie Missachtung von in den Unterlagen erwiesenen Tatsachen.
{law}
وحيث ساق المستأنف أسبابًا حاصلها مخالفة القانون، والخطأ في تطبيقه فضلًا عن مخالفة الثابت بالأوراق.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Dieses Zeugnis wurde in einer einzigen Urschrift ausgestellt. Es kann gegebenenfalls kopiert und von den zuständigen Stellen beglaubigt werden.
{educ.}
تُسلَّم هذه الشهادة في أصلٍ واحد، ويمكن عند الحاجة نسخها والمصادقة عليها من طرف السلطات المختصة.
{وثائق مغربية}، {تعليم}
Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet
{law}
قانون الإقامة والعمل واندماج الأجانب داخل الأراضي الاتحادية
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close