Alemán-Árabe
Noun
Voraussetzungen für Eingänge aus Ländern der EU
(n.) , Pl., {econ.}
شروط الواردات من دول الاتحاد الأوروبي
{اقتصاد}
Resultados relevantes
die
Voraussetzungen für Eingänge
(n.) , Pl., {econ.}
شروط الواردات
{اقتصاد}
aus allen Ländern der Welt
من كل بلاد العالم
die
Voraussetzungen für die Erteilung der Erlaubnis
شروط منح الترخيص
die
Voraussetzungen für eine bedingte Entlassung nach Verbüßung von zwei Dritteln der Gesamtfreiheitsstrafe
(n.) , {law}
شروط الإفراج المشروط بعد قضاء ثلثَي عقوبة السجن الإجمالية
{قانون}
aus westeuropäischen Ländern
من بلدان أوروبا الغربية
aus vielen anderen Ländern
من بلاد أخرى كثيره
Gruppen aus verschiedenen Ländern
مجموعات من بلدان مختلفة
Deutschland besteht aus 16 Bundes- ländern und ist ein freiheitlich-demokratischer und sozialer Rechtsstaat.
تتكون ألمانيا من 16 ولاية اتحادية، وهي دولة قانون تتسم بالديمقراطية الحرة والعدالة الاجتماعية.
die
Voraussetzungen für die Einreise
Pl.
الشروط اللازمة لدخول البلاد
gesundheitliche Voraussetzungen für Merkzeichen
(n.) , Pl., {med.}
المتطلبات الصحية للعلامات
{طب}
die
Voraussetzungen für die Leistungen
(n.) , Pl., {insur.}
الشروط اللازمة للحصول على الإعانات
{تأمين}
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
(n.) , Pl., {tech.}
شروط التشغيل
{تقنية}
Voraussetzungen für einen dauerhaften Aufenthalt
الشروط المطلوبة للاقامة الدائمة
die
Voraussetzungen für Lockerungen von Maßnahmen
(n.) , Pl.
مقومات تخفيف الإجراءات
Autorisierter Notar für Beurkundung von Heirats- und Scheidungsverträgen in den arabischen Ländern
مَأْذُون
das
Referat Überprüfung der Wirtschaftsstatistiken nach Ländern
قسم مراجعة البيانات القطرية
die
Voraussetzungen für die Abwicklung eines Export- und Importgeschäfts
(n.) , Pl., {econ.}
شروط تنفيذ أعمال التصدير والاستيراد
{اقتصاد}
die
Voraussetzungen der Gebetsgültigkeit
(n.) , Pl., {relig.}
شروط صحة الصلاة
{دين}
die
Voraussetzungen der Finanzanalyse
(n.) , Pl., {account.}
مقومات التحليل المالي
{محاسبة}
materielle Voraussetzungen der Eheschließung
Pl., {law}
الشروط المادية للزواج
{قانون}
Beglaubigung des Buchs für pädagogische nationale Voraussetzungen zum Erwerb eines Abschlusszeugnisses
{educ.}
المصادقة على دفتر الضوابط البيداغوجية الوطنية لسلك الإجازة
{وثائق مغربية}، {تعليم}
die
Voraussetzungen des Heimatrechts der Verlobten
Pl., {law}
المتطلبات الخاصة بقانون بلد المخطوبة
{قانون}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{pol.}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
die
Vertreibung der Deutschen aus der Tschechoslowakei
{hist.}
طرد الألمان من تشيكوسلوفاكيا
{تاريخ}
die
Eingänge von Gebäuden und Anlagen
Pl., {Eng.,Build.}
مداخل الأبنية والمنشآت
{هندسة،بناء}
die
Plattform der Vereinten Nationen für raumfahrtgestützte Informationen für Katastrophenmanagement und Notfallmaßnahmen
{pol.}
منصة الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية لإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ
{سياسة}
die
Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
Das Gericht kann von Amts wegen einen oder beide Ehegatten als Beteiligte vernehmen, auch wenn die Voraussetzungen des § 448 der Zivilprozessordnung nicht gegeben sind.
{law}
يجوز للمحكمة بحكم وظيفتها أن تستجوب أحد الزوجين أو كليهما كطرفين، حتى وإن لم تُستوفَ الشروط المنصوص عليها في المادة 448 من قانون الإجراءات المدنية.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close