Alemán-Árabe
..., feminine
die
Konvention zum Schutz des Kulturerbes unter Wasser
اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه
Resultados relevantes
Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
{pol.}
اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح
{سياسة}
die
Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat
{hist.}
مرسوم حريق الرايخستاغ
{تاريخ}
das
Übereinkommen des Europarats zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch
{pol.}
اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسي
{سياسة}
die
Erhaltung des Kulturerbes
{pol.}
الحفاظ على التراث الثقافي
{سياسة}
die
Zerstörung des islamischen Kulturerbes
{hist.}
تدمير مواقع التراث الإسلامي
{تاريخ}
unter Schutz stehen
تحت الحماية
Gesetz über die Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
{law}
قانون اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
{قانون}
das
Leben unter Wasser
(n.)
الحياة البحرية
unter fliessendem Wasser spülen.
شطف تحت الماء الجاري.
das
Komitee zum Schutz von Journalisten
{jorn.}
لجنة حماية الصحفيين
{صحافة}
die
Gesellschaft zum Schutz der Meeressäuger
(n.) , {ecol.}
جمعية حماية الثدييات البحرية
{بيئة}
das
Gesetz zum Schutz der Meeressäuger
(n.) , {law,econ.}
قانون حماية الثدييات البحرية
{قانون،اقتصاد}
die
Ministerkonferenz zum Schutz der Wälder in Europa
{pol.}
المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا
{سياسة}
Wiener Übereinkommen zum Schutz der Ozonschicht
(n.) , {ecol.}
اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
{بيئة}
Verhalten zum Schutz vor dem Coronavirus
{med.}
سلوكيات الوقاية من فيروس كورونا
{طب}
Vorbeugende Maßnahmen zum Schutz vor neuartigem Coronavirus
{med.}
تدابير وقائية للحماية من فيروس كورونا الجديد
{طب}
das
Gesetz zum Schutz von Opfern und Zeugen
(n.) , {law}
قانون حماية الشهود والضحايا
{قانون}
die
Konvention über die Erweiterung des Hongkonger Territoriums
{pol.}
معاهدة توسعة منطقة هونغ كونغ
{سياسة}
das
Gesetz zum Schutz der Privatsphäre von Kindern im Internet
{COPPA}, {law}
قانون حماية خصوصية الأطفال على الإنترنت
{قانون}
die
Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes
{pol.}
اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
{سياسة}
Regelungen zum Schutz gefährdeter Personen vor einer Infektion mit SARS-Cov-2
(n.) , Pl., {law}
لوائح لحماية الأشخاص المعرضين لخطر الإصابة بعدوى فيروس كورونا 2 المرتبط بالمتلازمة التنفسية الحادة الشديدة
{قانون}
der
Schutz des geistigen Eigentums
حماية الملكية الفكرية
der
Schutz des internen Gassystems
(n.) , {tech.}
حماية نظام الغاز الداخلي
{تقنية}
das
Wasser des Lebens
{lit.}
ماء الحياة
{أدب}
die
Bearbeitung des Antrags auf internationalen Schutz
(n.) , {law}
معالجة طلب الحصول على حماية دولية
{قانون}
der
Schutz durch Begrenzung des Beharrungsstroms und der Entladungsenergie
(n.) , {elect.}
حماية بتحديد تيار حالة الاستقرار والشحنة الكهربائية
{كهرباء}
unter Berücksichtigung des Allgemeinwohls
{law}
مع مراعاة المصلحة العامة
{قانون}
unter Berücksichtigung des Sicherheitsinteresses der Allgemeinheit
{law}
في ظل مراعاة المصالح الأمنية لعامة الناس
{قانون}
unter Vorbehalt des Eigentums für den Verkäufer
{law}
مع الاحتفاظ بحق الملكية للبائع
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close