Alemán-Árabe
...
Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
{pol.}
اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح
{سياسة}
Resultados relevantes
die
Konvention zum Schutz des Kulturerbes unter Wasser
اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه
das
UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut
{pol.}
اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية
{سياسة}
das
Komitee zum Schutz von Journalisten
{jorn.}
لجنة حماية الصحفيين
{صحافة}
das
Gesetz zum Schutz von Opfern und Zeugen
(n.) , {law}
قانون حماية الشهود والضحايا
{قانون}
das
Gesetz zum Schutz der Privatsphäre von Kindern im Internet
{COPPA}, {law}
قانون حماية خصوصية الأطفال على الإنترنت
{قانون}
die
Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat
{hist.}
مرسوم حريق الرايخستاغ
{تاريخ}
das
Übereinkommen des Europarats zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch
{pol.}
اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسي
{سياسة}
Gesetz über die Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
{law}
قانون اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
{قانون}
die
Konvention von Chuenpi
{pol.}
اتفاقية تشوينبي
{سياسة}
der
Schutz durch Kopie bei Schreibvorgang
(n.) , {comp.}
حماية الصفحة عبر نسخ الكتابة
{كمبيوتر}
der
bedingte Nennkurzschlussstrom bei Schutz durch Sicherungen
(n.) , {elect.}
تيار قصر الدارة المنصهر
{كهرباء}
das
Gesetz zum Schutz der Meeressäuger
(n.) , {law,econ.}
قانون حماية الثدييات البحرية
{قانون،اقتصاد}
die
Gesellschaft zum Schutz der Meeressäuger
(n.) , {ecol.}
جمعية حماية الثدييات البحرية
{بيئة}
die
Ministerkonferenz zum Schutz der Wälder in Europa
{pol.}
المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا
{سياسة}
Verhalten zum Schutz vor dem Coronavirus
{med.}
سلوكيات الوقاية من فيروس كورونا
{طب}
Wiener Übereinkommen zum Schutz der Ozonschicht
(n.) , {ecol.}
اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
{بيئة}
Vorbeugende Maßnahmen zum Schutz vor neuartigem Coronavirus
{med.}
تدابير وقائية للحماية من فيروس كورونا الجديد
{طب}
Regelungen zum Schutz gefährdeter Personen vor einer Infektion mit SARS-Cov-2
(n.) , Pl., {law}
لوائح لحماية الأشخاص المعرضين لخطر الإصابة بعدوى فيروس كورونا 2 المرتبط بالمتلازمة التنفسية الحادة الشديدة
{قانون}
der
Schutz von unterirdischen Speichern
(n.)
حماية الخزانات الجوفية
der
Vertreter der Direktion für Sicherheit und Schutz von privaten Flughäfen
(n.) , {mil.}
مندوب مديرية أمن وحماية المطارات الخاصة
{جيش}
zum Preis von
{econ.}
مقابل ثمن
{اقتصاد}
zum Preis von
{econ.}
بسعر
{اقتصاد}
zum Wohl von
من أجل رفاه
die
Bildung von Genitalien bei Säugetieren
(n.) , {biol.}
تكوين الأعضاء التناسلية في الثدييات
{أحياء}
etw. bei / von jdm. abschauen
(v.) , umgang.
تعلّم شيئاً ما من أحد ما
die
Bildung von Genitalien bei Säugetieren
(n.) , {biol.}
تشكل المناسل لدى الثدييات
{أحياء}
Hilfe bei Beantragung von Internet
بذل المساعدة في تقديم الطلبات للحصول على الإنترنت
zum Erhitzen von Speisen
لتسخين الطعام
zum Abdecken von Bohrungen
{Build.}
لتغطية الثقوب
{بناء}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close