Alemán-Árabe
Noun, neutral
das
Erlöschen der Prokura
(n.) , {law}
انتهاء صلاحية الوكالة
{قانون}
Resultados relevantes
das
Erlöschen der Staatsangehörigkeit
{law}
سقوط الجنسية
{قانون}
die
Prokura
(n.) , [pl. Prokuren]
وَكالة
die
Prokura
(n.) , [pl. Prokuren] , {econ.}
تَفْوِيضٌ
[ج. تفويضات] ، {اقتصاد}
die
Prokura
(n.) , {law}
تَوْكِيلٌ
{قانون}
per Prokura
(adv.) , {law}
بالتفويض
{قانون}
per Prokura
{law}
بالنيابة عن
{قانون}
erlöschen
(v.) , {erlosch ; erloschen}
خَبَا
erlöschen
(v.) , {erlosch ; erloschen}
اِنْطَفَأَ
erlöschen
(v.) , {erlosch ; erloschen}
زالَ
erlöschen
(v.) , {erlosch ; erloschen}, {law}
اِنْقَضَى
{قانون}
erlöschen
(v.) , {erlosch ; erloschen}
خَمَدَ
erlöschen
(v.) , {erlosch ; erloschen}
اِنْتَهَى
erlöschen
(v.) , {erlosch ; erloschen}
هَمَدَ
erlöschen
(v.) , {erlosch ; erloschen}
أَطْفَأَ
Erlöschen einer Forderung
{law}
انقضاء دين
{قانون}
das
Erlöschen des Cookies
{comp.,internet}
انتهاء صلاحية ملف تعريف الارتباط
{كمبيوتر،أنترنت}
das
Erlöschen eines Schuldverhältnisses
(n.) , {law}
إنهاء العلاقة الدائنة
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{law}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit
Pl., {law,econ.}
القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه
{قانون،اقتصاد}
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,pol.,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close