Alemán-Árabe
...
Erhöhung der Formbeständigkeit
{Surv.}
زيادة القدرة على المحافظة على الشكل
{مساحة}
Resultados relevantes
die
Erhöhung der Aktienkurse
{econ.}
ارتفاع أسعار الأسهم
{اقتصاد}
die
Erhöhung der Bildungschancen
(n.) , {educ.}
زيادة الفرص التعليمية
{تعليم}
die
Erhöhung der nationalen Macht
تعزيز السلطة الوطنية
die
Erhöhung der finanziellen Vertragsverpflichtungen
(n.) , {econ.}
زيادة الالتزامات التعاقدية المالية
{اقتصاد}
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
تَرْقِية
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
إِعْلاءٌ
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
اِرْتِقَاءٌ
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
تَزَايُدٌ
[ج. تزايدات]
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen] , {econ.}
اِرْتِفَاعٌ
[ج. ارتفاعات] ، {اقتصاد}
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen] , {econ.}
زِيادة
[ج. زيادات] ، {اقتصاد}
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
تَصَاعُدٌ
[ج. تصاعدات]
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
تَصْعِيدٌ
[ج. تَصْعِيدَات]
die
Erhöhung
(n.) , [pl. Erhöhungen]
رَفْع
eine
unzulässige Erhöhung
(n.)
زيادة غير مقبولة
die
Erhöhung des Pflegegeldes
الزيادة في بدل الرعاية
die
Erhöhung des Kapitals
(n.) , {econ.}
زيادة رأس المال
{اقتصاد}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit
Pl., {law,econ.}
القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه
{قانون،اقتصاد}
bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
{pol.}
العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {educ.}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{law}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close