Alemán-Árabe
...
Die Bescheinigung ist ab Ausstellungsdatum einen Monat lang gültig.
{law}
الشهادة صالحة لمدة شهر من تاريخ إصدارها.
{قانون}
Resultados relevantes
Diese Bescheinigung ist für immer gültig.
هذه الشهادة صالحة مدى الحياة.
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
die
Bankkarte ist gültig
بطاقة البنك مفعلة
für einen Monat
لمدة شهر
einen Monat später
بعد شهر
eine ärztliche Bescheinigung ist beizufügen
{law}
يجب إرفاق شهادة طبية
{قانون}
gültig für die erweiterte Suche
{comp.}
صالح للبحث المتقدم
{كمبيوتر}
Das Gericht hat beschlossen, dass der Kaufvertrag gültig und wirksam ist.
{law}
حكمت المحكمة بصحة ونفاذ عقد البيع
{قانون}
die
Bescheinigung über die Berufspraxis
(n.) , {law}
شهادة خبرة
{قانون}
die
Bescheinigung über die Eheschließung
{law}
بيان زواج
{قانون}
es ist dem Gericht zweifellos geworden, dass die Behauptung des Geschädigten korrekt ist.
{law}
وقد استقر في ضمير المحكمة صحة ادعاء المجني عليه.
{قانون}
Man beißt nicht die Hand, die einen füttert.
umgang.
لا يعض اليد التي امتدت له.
{مثل مصري}
die Zeit wird ihm lang
سئمَ
jemandem die Ohren lang ziehen
عاقب
jemandem die Ohren lang ziehen
inform.
ملّص ودانه
{تعبير مصريّ}
die Zeit wird ihm lang
يمرّ عليه الوقت ثقيلًا
Bescheinigung über die aktuelle Arbeitsstelle
بيان حالة وظيفية
Bescheinigung über die gesundheitliche Eignung
form.
شهادة لياقة طبيّة
Bescheinigung über die Erstattung einer Strafanzeige
(n.) , {law}
إفادة تحرير شكوى جنائية
{قانون}
die
Bescheinigung über die Erstattung einer Anzeige
(n.) , {law}
شهادة تقديم بلاغ
{قانون}
Ist die Katze aus dem Haus, regt sich die Maus.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
Diese Bescheinigung bezweckt die Bestätigung des Wohnsitzes.
form., {law}
الغرض من منح هذه الشهادة هو إثبات السكن.
{قانون}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Bescheinigung über die Zurückstellung der Beurkundung eines Sterbefalls
(n.) , {law}
شهادة بشأن إرجاع توثيق حالة وفاة
{قانون}
Das Leben in deiner Begleitung hat einen guten Geschmack. Möge du lang für mich leben, mein Vater.
طاب بك العُمر وطبت لي عُمرًا يا أبي.
Gegen einen nicht erschienenen Ehegatten ist wie gegen einen im Vernehmungs¬termin nicht erschienenen Zeugen zu verfahren.
{law}
يجب أن تُتخذ إجراءات ضد الزوج الذي لا يحضر كما هو الحال مع الشاهد الذي لا يحضر في موعد الاستجواب.
{قانون}
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
Es ist einen Versuch wert
الأمرُ يستحقُ مُحاولةً
einen Nagel in die Wand schlagen
دق مسمارًا في الحائط
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close