Alemán-Árabe
...
Bestimmung des Anteils von Carbonaten
{chem.}
تحديد نسبة أملاح الكربونات
{كمياء}
Resultados relevantes
Bestimmung von Inhalt und Reichweite von Grundrechten
{law}
تحديد مضمون ونطاق الحقوق الأساسية
{قانون}
die
Bestimmung von Neumond
(n.) , {relig.}
تحديد الهلال
{دين}
die
Bestimmung von Phosphat
(n.) , {chem.}
تقدير الفوسفات
{كمياء}
die
Bestimmung des Goldpreises
تثبيت سعر الذهب
die
Bestimmung des Todeszeitpunktes
(n.)
تحديد وقت الوفاة
die
Bestimmung des Wechselkurses
(n.) , {bank,econ.}
تحديد سعر الصرف
{بنوك،اقتصاد}
die
Bestimmung des Nationaleinkommens
(n.) , {econ.}
تحديد الدخل القومي
{اقتصاد}
die
Bestimmung des Sektors Gesundheit
(n.) , {med.}
تحديد القطاع الصحي
{طب}
die
Bestimmung des zentralen Kerns
(n.) , {Eng.,phys.}
تعيين النواة المركزية
{هندسة،فزياء}
die
Bestimmung der Wärmekapazität von Metallen
(n.) , {met.}
تحديد السعة الحرارية للمعادن
{المعادن}
die
Bestimmung der Zuständigkeiten von Hochschuleinrichtungen
{educ.}
تحديد اختصاص المؤسسات الجامعية
{وثائق مغربية}، {تعليم}
die
Methoden zur Bestimmung des Netztyps
(n.) , Pl., {phys.}
طرق تحديد نوع الشبكة
{فزياء}
die
Untersuchung des Gesetzes von Linsen
{educ.,phys.}
دراسة قانون العدسات
{تعليم،فزياء}
Tempel des Ramses II. von Abydos
{hist.}
معبد رمسيس الثاني أبيدوس
{تاريخ}
Weiterleitung von Zuwendungen des Auswärtigen Amtes
إعادة توجيه التبرعات المقدَّمة من وزارة الخارجية
falls abweichend von der des Antragstellers
{law}
أن اختلف عن صاحب الطلب
{قانون}
von der Bühne des Lebens abtreten
(v.) , {sterben}
مات
von der Bühne des Lebens abtreten
{sterben}
غادر مسرح الحياة
{مات}
von den Beschränkungen des § 00 BGB befreit.
{law}
معفى من القيود المنصوص عليها في المادة 00 من القانون المدني الاتحادي.
{قانون}
Verbot des Überholens von einspurigen Fahrzeugen
{Auto.}
حظر تجاوز المركبات ذات المسار الواحد
{سيارات}
die
Proteste infolge des Todes von George Floyd
احتجاجات جورج فلويد
Regelungen und Anordnungen betreffend Pfändungen von Vermögenswerten des Kaufmanns
Pl., {law,econ.}
الأحكام والقرارات الصادرة بتوقيع الحجز على التاجر
{قانون،اقتصاد}
die
Verbesserung des Zugangs von Gefängnisinsassen zu Bildung, Ausbildung und Beschäftigung
{law}
تحسين ولوج السجناء إلى التعليم والتكوين والتشغيل
{قانون}
die
Organisation des Vertrages über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen
{pol.}
منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
{سياسة}
die
Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat
{hist.}
مرسوم حريق الرايخستاغ
{تاريخ}
der
Transport von Lasten und Personen entlang der Außenseite des Gebäudes
(n.) , {Build.}
نقل الأحمال والأفراد بمحاذاة الجهة الخارجية للمبنى.
{بناء}
Europäischer Tag des Gedenkens an die Opfer von Stalinismus und Nationalsozialismus
{pol.}
اليوم الأوروبي لإحياء ذكرى ضحايا الستالينية والنازية
{سياسة}
die
Bestimmung
(n.) , [pl. Bestimmungen] , {law}
حُكْمٌ
[ج. أحكام] ، {قانون}
die
Bestimmung
(n.) , [pl. Bestimmungen] , {sport}
الْغَايَة
{رياضة}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close