Alemán-Árabe
...
Bescheinigung zur Erklärung des Familenstands
{Libyen}, {law}
شهادة بالوضع العائلي
{قانون}
Resultados relevantes
das
Komitee zur Durchsetzung des Sittlichen und zur Verhinderung des Verbotenen
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
die
Bescheinigung zur Mehrwertsteuerbefreiung
{econ.,law}
وثيقة إعفاء من دفع ضريبة القيمة المضافة
{اقتصاد،قانون}
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {educ.,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
die
Erklärung zur Erteilung einer Niederlassungserlaubnis
(n.) , {law}
بيان لمنح اجازة إقامة دائمة
{قانون}
Diese Bescheinigung bezweckt die Bestätigung des Wohnsitzes.
form., {law}
الغرض من منح هذه الشهادة هو إثبات السكن.
{قانون}
die
Erklärung des Verlierers
{law}
إقرار الفاقد
{قانون}
die
Erklärung des Ausnahmezustands
{pol.}
إعلان حالة الطوارئ
{سياسة}
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {law}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
die
Erklärung über die Anerkennung des Flaggenrechtes der Staaten ohne Meeresküste
{pol.}
اتفاقية إعلان الحق في العلم للدول التي ليس لديها ساحل
{سياسة}
Zur Überzeugung des Gerichts
{law}
حسب قناعة المحكمة
{قانون}
Gesetz zur Vereinfachung des Insolvenzverfahrens
{law}
قانون تبسيط إجراءات الإعسار
{قانون}
Schaumfeuerlöscher zur Erstickung des Feuers
مطفأة الرغوة لإخماد الحرائق
die
Schritte zur Beantragung des Dienstes
(n.) , Pl., {comp.}
خطوات التقديم على الخدمة
{كمبيوتر}
die
Forderung zur Aufhebung des Notstandes
{pol.}
المطالبة بإلغاء قانون الطوارئ
{سياسة}
ein
Vertrag zur Durchführung des Projekts
(n.) , {law}
عقد تنفيذ المشروع
{قانون}
die
Freigabe des Kindes zur Adoption
(n.)
عرض الطفل للتبني
die
Einvernahme zur Wahrung des Parteiengehörs
{law}
جلسة لحفظ حق مقدم الطلب في الاستماع
{قانون}
der
Wedelträger zur Rechten des Königs
{hist.}
حامل المروحة على يمين الملك
{تاريخ}
die
Zustimmung zur Rücknahme des Scheidungsantrags
(n.) , {law}
الموافقة على سحب طلب الطلاق
{قانون}
die
Methoden zur Bestimmung des Netztyps
(n.) , Pl., {phys.}
طرق تحديد نوع الشبكة
{فزياء}
eine
Erlaubnis zur Ausübung des Rechtsanwaltsberufs
(n.) , {law}
إجازة بالمحاماة
{قانون}
die
Vorlage zur Änderung des Gesetzes
{law}
مشروع تعديل قانون
{قانون}
die
Pflicht zur Einhaltung des Wettbewerbsverbots
الالتزام بالامتثال لاتفاقية عدم المنافسة
die
Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhaltes
(n.) , Pl., {law}
إعانات تأمين نفقات المعيشة
{قانون}
die
Behördengänge zur Eigentumsübertragung des Erbes
(n.) , Pl., {law}
الإجراءات الإدارية لنقل ملكية الإرث
{قانون}
die
Behördengänge zur Eigentumsübertragung des Erbes
(n.) , Pl., {law}
معاملات الانتقال بطريق الإرث
{وثائق سورية}، {قانون}
das
Gesetz zur Reinhaltung des Wassers
{law}
قانون المياه النظيفة
{قانون}
Pflicht zur Wiederherstellung des früheren Zustands
form., {law}
وجوب إعادة الحالة إلى ما كانت عليه
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close