Alemán-Árabe
Noun, feminine
die
Beschaffenheit des Produkts
(n.) , {ind.}
خصائص المنتَج
{صناعة}
Resultados relevantes
die
Qualität des Produkts
جودة المنتج
praktisches Design des Produkts
{ind.}
التصميم العملي للمنتَج
{صناعة}
das
Datum der Verpackung des Produkts
تاريخ تعبئة وتغليف المنتج
die
Bewertung und Messung des Produkts
(n.) , {ind.}
تقييم ومطابقة المنتج
{صناعة}
die
Beschaffenheit des Wassers
(n.) , {ecol.}
جودة المياه
{بيئة}
die
Eignung des Produkts für den vorgesehenen Anwendungszweck.
(n.) , {ind.}
صلاحية المنتج لغرض الاستخدام المعني.
{صناعة}
die
Beschaffenheit
(n.) , [pl. Beschaffenheiten]
طَبِيعَةٌ
[ج. طبائع]
die
Beschaffenheit
(n.) , [pl. Beschaffenheiten]
حَالَةٌ
[ج. حالات]
die
Beschaffenheit
(n.) , [pl. Beschaffenheiten]
كَيْفيَّة
die
Beschaffenheit
(n.) , [pl. Beschaffenheiten]
نَوْعٌ
[ج. أنواع]
die
Beschaffenheit
(n.) , [pl. Beschaffenheiten] , {ecol.}
خَصائصُ نوعية
{بيئة}
die
Einführung eines neuen Produkts
(n.) , {ind.,econ.}
طرح منتج جديد
{صناعة،اقتصاد}
die
Faser-Beschaffenheit
(n.)
خصائص الألياف
die
äußere Beschaffenheit
(n.)
الحالة الخارجية
die
allgemeine Beschaffenheit
(n.)
الحالة العامة
eine
Kopie des Schreibens in Bezug auf den Gewinn des Wettbewerbs
(n.) , {law}
صورة من خطاب ترسية المنافسة
{قانون}
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {law}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
(n.) , {pol.}
اليوم العالمي لذكرى الهولوكوست
{سياسة}
die
Mission des Vertreters des Generalsekretärs in der Dominikanischen Republik
{pol.}
بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الدومينيكان
{سياسة}
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {educ.,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
اليوم العالمي لذكرى ضحايا الهولوكوست
Mit Zustimmung des Leiters des Amtes für Erziehung und Bildung
{educ.}
بموافقة مدير دائرة التربية والتعليم
{تعليم}
Kündigungsentschädigung wegen willkürlicher Entlassung des Klägers während des Dienstes ohne Vorwarnung
{law}
بدل إنذار لفصل المدعي تعسفيًا، أثناء وجوده على رأس العمل دون إنذاره.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Des einen Leid ist des anderen Freud.
مصائب قوم عند قوم فوائد.
{مثل عربي}
die
Angaben des Verkaufs oder Pfands des Geschäftszentrums
Pl., {law,econ.}
البيانات المتعلقة ببيع المحل التجارى أو رهنه
{قانون،اقتصاد}
Des Einen Tod ist des andern Brot.
مصائبُ قومٍ عند قومٍ فوائدُ.
Die Leihzeit endet mit Ablauf des letzten Tages des Entleihers an dieser Firma.
تنتهي فترة الإعارة بنهاية اليوم الأخير للمستعير في هذه الشركة.
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close