Alemán-Árabe
...
Alle Menschen sind gleich wie die Zähne eines Kamms
الناس سواسية كأسنان المشط
Resultados relevantes
Die Staatsanwaltschaft beschuldigt Sie, in Beziehung auf andere Tatsachen, die nicht erweislich wahr sind, behauptet zu haben, welche dieselben verächtlich zu machen geeignet sind.
{law}
تتهمك النيابة العامة بأنك ادعيت حدوث وقائع تتعلق بآخرين لم تثبت صحتها/ لم تقم الحجة على وقوعها بشكلٍ واضح، والتي من المحتمل أن تؤدي إلى تشويه سمعتهم.
{قانون}
Alle sind wohlauf
كل شيء على ما يرام
Alle Studiengänge sind zulassungsbeschränkt
{educ.}
جميع الدورات الدراسية تخضع لقيود القبول
{تعليم}
Lieber, wir sind alle Betrüger
{tv.}
يا عزيزي كلنا لصوص
{فيلم مصري}، {تلفزيون}
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
gleich wie
بِمَثَابَةِ
wie alt sind Sie
كم عمرك
Sie dürfen nicht alle Menschen über einen Kamm scheren.
لا تحكم على الجميع من وجهة نظر واحدة.
Menschen wie dich.
أناس مثلك.
die
Körpergröße eines Menschen
طول البشر
wie alle wissen
كما يعلم الجميع
der
Traum eines lächerlichen Menschen
{tv.}
حلم رجل مضحك
{تلفزيون}
gleich um die Ecke
قاب قوسين أو أدنى
bis an die Zähne bewaffnet
مُدجج بالسِلاح
dass die Angaben zutreffend sind
بأن جميع المعلومات المذكورة صحيحة
Wie die Mutter, so die Tochter.
أقلب القدرة علي فُمها، تطلع البنت لأمها.
{مثل مصري}
Tatsachen, die in der Religion als unbestreitbar festgestellt sind
معلومٌ من الدين بالضرورة
Die Angeschuldigten sind strafrechtlich noch nicht in Erscheinung getreten.
form., {law}
ليس للمتهمين سوابق جنائية حتى الآن.
{قانون}
Die Würde des Menschen ist unantastbar.
كرامة الإنسان لا تنتهك
das
Dokument über die Brüderlichkeit aller Menschen
وثيقة الأخوة البشرية
Die Würde des Menschen ist unantastbar.
كرامة الإنسان مصونة
Gleich und Gleich gesellt sich gern
الطيور على أشكالها تقع
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
البيض الممشش يدحرج على بعضه.
{مثل مصري}
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
البيض الفاسد يتدحرج على بعضه.
Gleich und Gleich gesellt sich gern
umgang.
اتلم تنتون على تنتن
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
الطيور على أشكالها تقع
Die geltenden Regelungen, Vorschriften und Anweisungen der Firma sind ein ergänzender Teil dieses Vertrages.
{law}
تعتبر النظم واللوائح والتعليمات السارية لدى الشركة جزءًا متممًا لهذا العقد.
{قانون}
Sind mindestens eine/r deiner deine Eltern oder Großeltern in Deutschland geboren, bzw. haben diese die deutsche Staatsangehörigkeit?
هل وُلِدَ أحد من والدَيك أو من جدودك في ألمانيا أو هل يحمل أحدهم الجنسية الألمانية؟
die Augen sind der Spiegel der Seele
العيون مرآة الروح
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close