Alemán-Árabe
...
über die Runden kommen
دبر حاله
Resultados relevantes
Vertrag über die Lieferung, den Transport und die Inbetriebnahme
(n.) , {law}
عقد توريد وتركيب وتشغيل
{قانون}
Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit
(n.) , {law,ecol.}
لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية
{قانون،بيئة}
Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet
{law}
قانون الإقامة والعمل واندماج الأجانب داخل الأراضي الاتحادية
{قانون}
an die Reihe kommen
جاء عليه الدور
auf die Spur kommen
تَحَرَّى
unter die Haube kommen
تزَوَّجَ
in die engere Wahl kommen
وصل التصفية النهائية
auf die Spur kommen
حَقَّقَ
auf die Spur kommen
كَشَفَ
unter die Haube kommen
(v.)
أحْصَنَ الرّجُلُ
{أحْصَنَتِ المَرْأةُ}
Wo kommen die Bücher hin?
{wohin sollen sie gestellt, gebracht usw. werden)?}, umgang.
أين يجب أن توضع الكتب؟
vom Regen in die Traufe kommen
كالمستجير من الرمضاءِ بالنارِ
wieder auf die Beine kommen
استعاد قواه
vom Regen in die Traufe kommen
umgang.
طلع من حفرة وقع في دُحديرة
{مصر}
vom Regen in die Traufe kommen
umgang.
من تحت الدلف لتحت المزراب
{سوريا}
die
Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
(n.) , {EUGVVO}, form., {law,econ.}
لائحة الاختصاص القضائي والاعتراف بالقرارات وتنفيذها في القضايا المدنية والتجارية
{قانون،اقتصاد}
kommen Sie schnell wieder auf die Beine!
umgang.
بالشفاءِ العاجلِ
der
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
(n.) , {law}
المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية
{قانون}
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
über die Brücke
عبر الجسر
über die Straße
عبر الطريق
die
Erklärung über die Vormundschaft
(n.) , {law}
إقرار الوصاية
{قانون}
die
Bescheinigung über die Eheschließung
{law}
بيان زواج
{قانون}
Erklärung über die Vormundschaft
(n.) , {law}
إقرار وصاية شرعية
{وثائق سورية}، {قانون}
Allgemeinkenntnis über die Zelle
{educ.,med.}
عموميات خلوية
{تعليم،طب}
Aufklärung über die Rechtslage
التوعية بشأن الوضع القانوني
das
Referendum über die Verfassung
{pol.}
استفتاء على الدستور
{سياسة}
Verfahren über die Verfahrenskostenhilfe
(n.) , {law}
إجراءات المساعدة في تكاليف الإجراءات
{قانون}
der
Brief über die Toleranz
رسالة في التسامح
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close