German-Arabic
Noun
internationales Kürzel für die Dokumentensprache
(n.) , {comp.}
الاختصار الدولي للغة المستند
{كمبيوتر}
related Results
Internationales Institut für geistige Zusammenarbeit
{pol.}
المعهد الدولي للتعاون الفكري
{سياسة}
internationales Institut für Friedens- und Entwicklungsstudien
{educ.}
المعهد الدولي لدراسات السلام والتنمية
{تعليم}
Internationales Büro für Maß und Gewicht
{IBMG}
المكتب الدولي للأوزان والمقاييس
Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit
(n.) , {law,ecol.}
لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية
{قانون،بيئة}
die wichtigsten Materialien für die Bodensanierung aller Art
Pl., {agr.}
أهم المواد المستخدمة في استصلاح الترب على اختلاف أنواعها
{زراعة}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
Internationales Zentrum für Konfliktlösung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung in Kairo
مركز القاهرة الدولي لتسوية النزاعات وحفظ وبناء السلام
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{law}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bildungsstätte, die für die Überbetriebliche Lehrlingsunterweisung
{educ.}
المؤسسة التعليمية المسؤولة عن تدريب المتدربين بين الشركات
{تعليم}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{pol.}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
das
Kürzel
(n.)
رَمْز
das
Kürzel
(n.) , {educ.}
علامة إختصار فى الإختزال
{تعليم}
das
Kürzel
(n.)
عَلاَمَةٌ
das
Kürzel
(n.)
اِخْتِصَارٌ
das
Kürzel
(n.)
رمز مختصر
für die Haut
مناسب للبشرة
für die Ewigkeit
إلى الأبد
für die Ewigkeit
للأبد
für die Anmeldung
من أجل التسجيل
für die Arbeit
من أجل العمل
eine
Last für die Allgemeinheit
عالة على المجتمع
für die Wiedervereinigung Deutschlands
لتوحيد ألمانيا
die
Gruppenrichtlinie für die Softwareinstallation
(n.) , {comp.}
تثبيت برنامج نهج المجموعة
{كمبيوتر}
die
Freiheit für die Gefangenen
{pol.}
الحرية للمعتقلين
{سياسة}
die
Steuerungsfunktion für die Datenerfassung
(n.) , {comp.}
دالة التحكم في تجميع البيانات
{كمبيوتر}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close