German-Arabic
...
bei Nacht und Tag
بالليل والنهار
related Results
Tag und Nacht
ليلا ونهارا
die
Tag-Nacht-Grenze
(n.)
الحد الفاصل بين الليل والنهار
die
Tag-Nacht-Grenze
(n.)
خط الغلس
bei Nacht
لَيْلاً
die Nacht zum Tag machen
طبّق في العمل
{واصل العمل ليلا ونهارًا}
bei Nacht fortziehen
سرى ليلًا
die
Auskühlung bei Nacht
(n.) , {ind.}
تبريد ليليّ
{صناعة}
Hundert und eine Nacht
مئة ليلة وليلة
der
Nacht-und-Nebel-Erlass
(n.) , {hist.}
عملية الليل والضباب
{تاريخ}
Wichtige Ämter und Behörden bei Ankunft und Anmeldung am neuen Wohnort
مكاتب وجهات رسمية مهمة عند الوصول والتسجيل في مكان السكن الجديد
die
Medikamente und deren Rolle bei der Prävention und Behandlung der Krankheiten
Pl., {educ.,med.}
الأدوية ودورها في الوقاية والعلاج من الأمراض
{تعليم،طب}
die
Ewigkeit und ein Tag
{Film}, {tv.}
الأبدية ويوم واحد
{تلفزيون}
internationaler Tag gegen Homo-, Bi-, Inter- und Transphobie
{pol.}
اليوم العالمي لمناهضة رهاب المثلية الجنسية
{سياسة}
internationaler Tag gegen Drogenmissbrauch und unerlaubten Suchtstoffverkehr
اليوم العالمي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والإتجار غير المشروع بها
Meghan und Harry bei Oprah
{Das Interview}, {tv.}
أوبرا مع ميغان وهاري
{تلفزيون}
Beratung und Untersuchungen bei Kinderwunsch
{med.}
تقديم المشورة والفحوصات الطبية فى حالة الرغبة فى إنجاب الأطفال
{طب}
die
Atemtherapie bei Stress und Ängsten
{med.}
العلاج التنفسي للتوتر والقلق
{طب}
Einlagen bei Banken und Kreditinstituten
{econ.}
إيداعات لدى بنوك ومؤسسات مصرفية
{اقتصاد}
Guthaben bei Banken und Kreditinstituten
{econ.}
أرصدة لدى بنوك ومؤسسات مصرفية
{اقتصاد}
Rohrlegung bei Aneinander- und Abzweigleitungen
(n.) , {Eng.,Hyd.}
وصل الأنابيب على التسلسل والتفرع
{هندسة،حركة}
bei ausländerrechtlichen und integrationspolitischen Fragen
{pol.}
في المسائل القانونية المتعلقة بالأجانب في المسائل السياسية الخاصة باالندماج
{سياسة}
internationaler Tag des Sports für Entwicklung und Frieden
{pol.}
اليوم الدولي للرياضة من أجل التنمية والسلام
{سياسة}
Europäischer Tag des Gedenkens an die Opfer von Stalinismus und Nationalsozialismus
{pol.}
اليوم الأوروبي لإحياء ذكرى ضحايا الستالينية والنازية
{سياسة}
Gesetz über Hilfen und Schutzmaßnahmen bei psychischen Krankheiten
{med.,law}
قانون المساعدات والإجراءات الوقائية مع الأمراض النفسية
{طب،قانون}
Ich bin sehr ehrlich und aufrichtig mit euch bei jedem Wort.
أنا صادق وأمين معاكم في كل كلمة أقولها.
Vertrauen, Unterstützung, Förderung und alles in diesem Leben findet man bei dir.
السند والضهر والعزوة وكل حاجة ليا في الدنيا.
Bei Verstoß gegen das oben Erwähnte übernehme ich jegliche gesetzliche und strafrechtliche Verantwortung.
{law}
وإن خالفت ما ورد أعلاه أتحمل كامل المسئولية القانونية والجزائية.
{قانون}
internationaler Tag der Frauen und Mädchen in der Wissenschaft
{pol.}
اليوم الدولي للمرأة والفتاة في ميدان العلوم
{سياسة}
Läuft bei mir. Zwar rückwärts und bergab, aber läuft.
ماشية معايا بالزق.
{تعبير مصري}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close