German-Arabic
..., masculine
der
Wolf und die sieben jungen Geißlein
{lit.}
الذئب والصغار السبعة
{أدب}
related Results
Schneewittchen und die sieben Zwerge
{lit.}
سنووايت و الأقزام السبعة
{أدب}
die
Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
(n.) , {EUGVVO}, form., {law,econ.}
لائحة الاختصاص القضائي والاعتراف بالقرارات وتنفيذها في القضايا المدنية والتجارية
{قانون،اقتصاد}
die
Vergewaltigung von Jungen und Männern
{law}
اغتصاب الذكور
{قانون}
das
Rotkäppchen und der böse Wolf
{lit.}
ذات القبعة الحمراء
{أدب}
das
Rotkäppchen und der böse Wolf
{lit.}
ليلى والذئب
{أدب}
der
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
(n.) , {law}
المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية
{قانون}
Vertrag über die Lieferung, den Transport und die Inbetriebnahme
(n.) , {law}
عقد توريد وتركيب وتشغيل
{قانون}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet
{law}
قانون الإقامة والعمل واندماج الأجانب داخل الأراضي الاتحادية
{قانون}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
das
Geißlein
(n.)
نعجاء صغيرة
Ich schwöre bei Allah, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen.
{law}
أقسم بالله العظيم أن أقول الحق كل الحق ولا شيء غير الحق.
{قانون}
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
in jungen Jahren
في سن مبكرة
nur für Jungen
بنين فقط
in einem jungen Alter
في سن مبكرة
der
Junge und die Welt
الفتى والعالم
das
Grundgesetz und die Behörden
{law}
الدستور والسلطات العامة
{قانون}
die
Juden und die Nazarener
Pl., {,relig.}
اليهود والنصاري
{عامة،دين}
der
Herzrhythmus und die Einflussfaktoren
(n.) , {med.}
النظم القلبي والعوامل المؤثرة عليه
{طب}
die
Teil- und die Totalprothesen
(n.) , Pl., {med.}
أطقم الأسنان الجزئية والكاملة
{طب}
Grizzy und die Lemminge
{tv.}
غريزي والليمنغز
{تلفزيون}
der
Zauberer und die Banditen
{tv.}
الصبي السحري
{تلفزيون}
die
Religion und die Säkularität
{pol.}
الدين والعلمانية
{سياسة}
St. Vincent und die Grenadinen
{geogr.}
سانت فنسينت والجرينادينز
{جغرافيا}
medizinische Fakultät für Jungen
(n.) , {educ.}
كلية الطب بنين
{تعليم}
die
Nussknacker und die vier Reiche
{lit.}
كسارة البندق والعوالم الأربعة
{أدب}
Goldlöckchen und die drei Bären
{lit.,tv.}
غولديلوكس والدببة الثلاثة
{أدب،تلفزيون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close