German-Arabic
..., feminine
die
Veröffentlichung oder Verbreitung der Inhalte
نشر أو توزيع محتويات
related Results
der
Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
die
Beibehaltungsdauer der Veröffentlichung
(n.) , {comp.}
فترة استبقاء المنشور
{كمبيوتر}
die
Veröffentlichung der Jahresabschlüsse
(n.) , {econ.}
نشر القوائم المالية
{اقتصاد}
das
Datum der Veröffentlichung
تاريخ النشر
die
Einschränkung der Inhalte
{comp.}
تقييد المحتوى
{كمبيوتر}
die
Inhalte der Ausbildung
Pl., {Build.}
محتوى التدريب
{بناء}
die
Zensur vor der Veröffentlichung
الرقابة قبل النشر
die
Rechte der Verbreitung
{econ.}
حقوق التوزيع
{اقتصاد}
die
Verbreitung der Krankheit
انتشار المرض
die
Verbreitung der Werbung
توزيع إعلانات
oder so etwas in der Art
أو أي شيئ من هذا القبيل
in der Nacht oder am Tage
ليلا أو نهارا
der
Froschkönig oder der eiserne Heinrich
{lit.}
الأمير الضفدع
{أدب}
die
Verletzung der Fürsorge- oder Erziehungspflicht
(n.) , {law}
الإخلال بواجب الرعاية أو التربية
{قانون}
Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen
{pol.}
الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات
{سياسة}
die
Beschränkung der Gewährleistung auf Nachbesserung oder Nachlieferung.
(n.) , {econ.}
حصر الضمان على الإصلاح أو إعادة التوريد.
{اقتصاد}
Entweder zurückzutreten oder ihn von der Arbeit zu entlassen.
{law}
إما الاستقالة أو فصله عن العمل.
{قانون}
Den ordnungsgemäßen Ablauf der Prüfung stört oder zu stören versucht.
{educ.,law}
الإخلال الإخلال بأعمال الامتحانات أو محاولة الإخلال بها.
{تعليم،قانون}
Verträge sind einzuhalten und dürfen nur mit Zustimmung beider Parteien oder aus gesetzlich vorgesehenen Gründen aufgehoben oder geändert werden.
form., {law}
العقد شريعة المتعاقدين؛ فلا يجوز نقضه ولا تعديله إلا باتفاق الطرفين، أو للأسباب التي يقررها القانون.
{قانون}
Jeder, der eine standesamtlich ausgestellte Urkunde fälscht oder verfälscht, macht sich nach den personenstandsrechtlichen sowie strafrechtlichen Bestimmungen strafbar.
form., {law}
كل من يقوم بالتدليس أو إدخال تغيير في وثائق الحالة المدنية يكون عرضةً للتبعات العدلية بأحكام قوانين الحالة المدنية والمدلة الجنائية.
{تونس}، {قانون}
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{law}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
die
Veröffentlichung
(n.) , [pl. Veröffentlichungen]
نَشْرٌ
die
Veröffentlichung
(n.) , [pl. Veröffentlichungen]
إذَاعَةٌ
die
Veröffentlichung
(n.) , [pl. Veröffentlichungen]
إِصْدارٌ
[ج. إصدارات]
die
Veröffentlichung
(n.) , [pl. Veröffentlichungen]
إعْلاَنٌ
[ج. إعلانات]
die
Veröffentlichung
(n.) , [pl. Veröffentlichungen] , {comp.}
مَنْشور
{كمبيوتر}
die
websiteübergreifende Veröffentlichung
(n.) , {comp.}
نشر لمواقع مشتركة
{كمبيوتر}
die
Offline-Veröffentlichung
(n.) , {comp.}
نشر دون اتصال
{كمبيوتر}
die
Veröffentlichung aufheben
(n.) , {comp.}
إلغاء النشر
{كمبيوتر}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close