ألماني-عربي
أسم, مؤنث
die
zulässige Unterlieferung für die Bestellung in Prozent
(n.) , {comp.}
النسبة المسموحة لانخفاض كمية التسليم بأمر الشراء
{كمبيوتر}
نتائج ذات صلة
die
zulässige Überlieferung für die Bestellung in Prozent
(n.) , {comp.}
النسبة المسموحة لزيادة كمية التسليم بأمر الشراء
{كمبيوتر}
der
Rabatt für Bestellung
(n.) , {comp.}
خصم شراء
{كمبيوتر}
Nettostückpreis für Bestellung
{comp.}
صافي سعر الوحدة بأمر الشراء
{كمبيوتر}
der
Auflistungs-Editor für zulässige Werte
(n.) , {comp.}
محرر مجموعة القيم المسموح بها
{كمبيوتر}
Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit
(n.) , {law,ecol.}
لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية
{قانون،بيئة}
die wichtigsten Materialien für die Bodensanierung aller Art
Pl., {agr.}
أهم المواد المستخدمة في استصلاح الترب على اختلاف أنواعها
{زراعة}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{law}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bildungsstätte, die für die Überbetriebliche Lehrlingsunterweisung
{educ.}
المؤسسة التعليمية المسؤولة عن تدريب المتدربين بين الشركات
{تعليم}
die
Unterlieferung
(n.) , {comp.}
تسليم بالأقل
{كمبيوتر}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{pol.}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
für die Ewigkeit
للأبد
für die Haut
مناسب للبشرة
für die Ewigkeit
إلى الأبد
für die Anmeldung
من أجل التسجيل
für die Arbeit
من أجل العمل
Sorry für die Verspätung.
umgang.
عذرا على التأخير
Schwerkleinwagen für die Schiene
{Auto.}
سيارة للخدمة الشاقة للسكك الحديدية
{سيارات}
Dankeschön für die Aufnahme
شكرا على قبول الانضمام
Sorry für die Unannehmlichkeiten
umgang.
اعتذر على الازعاج
für die damalige Zeit
لذاك الوقت
Sorry für die Verspätung
umgang.
أسف على التأخير
Sorry für die Verzögerung
umgang.
عفوا على التأخير
eine
Lösung für die Rätsel
حل للغز
für die Wiedervereinigung Deutschlands
لتوحيد ألمانيا
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
الرئيسة
القاموس
مدرب الكلمات
اتصل بنا
الوضع الليلي
هيئة التحرير
حماية البيانات
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
اقترح ترجمة
ألماني
جيد
هذا الحقل مطلوب
عربي
جيد
هذا الحقل مطلوب
إرسال
ترجمة نصوص
ألماني - عربي
النص
الترجمة
اختر القاموس
ألماني - عربي
إنجليزي - عربي
فرنسي - عربي
إسباني - عربي
إيطالي - عربي
تركي - عربي
عربي - عربي
غلق