ألماني-عربي
...
der bis zum Fälligkeitsdatum verschobene Teil der Brautgabe
{law,relig.}
المؤجل
{قانون،دين}
نتائج ذات صلة
Der sofort zu bezahlende Teil der Brautgabe
{law,relig.}
المُعجّل
{عاجل المهر}، {قانون،دين}
der
gestundete Teil der Brautgabe
form., {law}
مؤخر الصداق
{قانون}
gestundeter Teil der Brautgabe
مؤخر الصداق
angezahlter Teil der Brautgabe
{,law,relig.}
مقدم الصداق
{عامة،قانون،دين}
Selber Schuld, von der obersten Haarspitze bis zum Zehennagel.
الغلط راكبه من ساسه لراسه.
Bis zum Eingang der Unterlagen ruht die Bearbeitung Ihres Antrags.
سيتم تعليق البت في طلبك حتى استلام المستندات
der
Antrag zum Ablegen der Prüfung der Azhar-Hochschulreife
(n.) , {educ.}
طلب دخول امتحان الشهادة الثانوية الأزهرية
{تعليم}
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte
القَشة التي قصمت ظهر البعير
Zum Ausdruck der Art der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان النوع
{لغة}
Zum Ausdruck der Anzahl der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان العدد
{لغة}
ein
Teil der Bevölkerung
جزء من السكان
die
erster Teil der Genitivverbindung
(n.) , {educ.}
الْمُضَاف
{تعليم}
die
zweiter Teil der Genitivverbindung
(n.) , {educ.}
مضاف إليه
{تعليم}
rotationssymmetrischer Teil der Drehbank
{area}
الجزء الدائري المتماثل الشكل للمخرطة
{مساحة}
Teil der Verwaltung eines Staates
جزء من إدارة دولة
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Mahlzeit am letzten Teil der Nacht vor dem Fasten
(n.) , {relig.}
طعام السحور
{دين}
bis der Vorrat aufgebraucht
حتى نفاذ الكمية
zum Teil
(adv.)
جُزئِيًّا
zum Teil
(adv.)
أحيانًا
zum Teil
(adv.)
بصورةٍ جزئية
zum Teil
(adv.)
بَيْنَ الآوِنَةِ والآوِنَة
zum Teil
(adv.)
بَيْنَ حِيْنٍ وآخَر
bis zur Behebung der Mängel
{tech.}
حتى يتم تصحيح العيوب
{تقنية}
bis ans Ende der Welt
حتى نهاية العالم
von der Wiege bis zur Bahre
{ecol.}
من المهد إلى اللحد
{بيئة}
von der Eintragung bis zur Löschung
من التسجيل إلى الحذف
Die geltenden Regelungen, Vorschriften und Anweisungen der Firma sind ein ergänzender Teil dieses Vertrages.
{law}
تعتبر النظم واللوائح والتعليمات السارية لدى الشركة جزءًا متممًا لهذا العقد.
{قانون}
zum Zeitpunkt der Bewilligung
في وقت الموافقة
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
الرئيسة
القاموس
مدرب الكلمات
اتصل بنا
الوضع الليلي
هيئة التحرير
حماية البيانات
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
اقترح ترجمة
ألماني
جيد
هذا الحقل مطلوب
عربي
جيد
هذا الحقل مطلوب
إرسال
ترجمة نصوص
ألماني - عربي
النص
الترجمة
اختر القاموس
ألماني - عربي
إنجليزي - عربي
فرنسي - عربي
إسباني - عربي
إيطالي - عربي
تركي - عربي
عربي - عربي
غلق