German-Arabic
related Results
der
Rosenkäfer
(n.) , {zool.}
خنافس جعل الأزهار
{الحيوان}
die
Symmetrisierung
(n.)
جعل الشيء متناظراً
die
Normalisierung
(n.)
جعل الشيء عاديًا
übertreiben
(v.)
جَعَلَ مِنَ الحَبّة قُبّة
lächerlich machen
جعل منه أضحوكه
sich mit etw. familiarisieren
(v.) , veraltet.
جعل الشئ مألوفا
sich zum Affen machen
جعل من نفسه مضحكة
hochspielen
(v.)
جَعَلَ مِنَ الحَبّة قُبّة
latinisieren
(v.)
جعل الشيء لاتينياً
verunsichern
(v.)
جعل غير آمن
die
Symmetrisierung
(n.) , {math.}
جعل الشيئ متناظر
{رياضيات}
die
Banalisierung
(n.)
جعلُ الشيء مبتذلًا
das
Beckenaufrichten
(n.)
جعل الحوض في وضع قائم
die
Operationalisierung
(n.)
جعل الشيء جاهزًا للعمل
sich zum Affen machen
جَعَلَ من نفسه موضوعًا للسخرية
hochschaukeln
(v.)
جعل شيء أكبر من حجمه
abgrenzen
(v.)
جعل له حدًا جامِعًا مانِعًا
sich verantwortlich machen
{law}
جعل نفسه عرضة للمسؤولية
{قانون}
Ich habe Schiss vor ihm!
vul.
جعل بدني يقشعر من الرعب!
emotionalisieren
(v.)
جعلَ الشيء خاضعًا للعاطفة
{أو لهوى النفوس}
durcheinanderwirbeln
(v.)
جعل شيئًا يَدور بِسُرعة
sich zum Narren machen
جَعَلَ من نفسه موضوعًا للسخرية
1
2
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close