German-Arabic
related Results
vor der Tür stehen
محتمل الحدوث قريبا
vor der Tür stehen
قاب قوسين أو أدنى
die
Angst vor der Reaktion
خائف من ردة الفعل
der
Antritt
(n.) , [pl. Antritte]
دُخُولٌ
der
Antritt
(n.)
استلام أو تولي وظيفة
der
Antritt
(n.) , [pl. Antritte]
بَدْءٌ
der
Antritt
(n.) , [pl. Antritte]
اِبْتِداءٌ
vor der eigenen Türe kehren
لم يتدخل فيما لايعنيه
sich vor der Arbeit drücken
umgang.
زوغ من الشغل
sich vor der Arbeit drücken
umgang.
زوغ من العمل
vor der eigenen Türe kehren
اهتم بشؤونه
Zuwendungen für Anschaffungen vor der Geburt
Pl., {insur.}
الإعانات المالية المخصصة لشراء احتياجات ما قبل الولادة
{تأمين}
Wahrhaftigkeit der Aussage Vor dem Gericht
form., {law}
مصداقية الأقوال أمام المحكمة
{قانون}
der
Antritt des Amtes
(n.) , {admin.}
تولي المنصب
{إدارة}
Zwischenfall vor dem Sitz der Republikanischen Garde
{in Kairo}, {hist.}
أحداث الحرس الجمهوري
{تاريخ}
die
Beklagte erschien vor der Geschäftsstelle des Gerichts
{law}
مثلت المدعى عليها أمام مكتب إدارة الدعوى
{وثائق قانونية}، {قانون}
jdm. die Tür vor der Nase zumachen
form.
اغلق الباب في وجه
jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen
رفض طلبه بطريقة عنيفة
jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen
رزع الباب في وشه
einvernehmliche Scheidung vor dem Vollzug der Ehe
(n.) , {Scharia}, {law}
طلاق اتفاقي قبل البناء
{الشريعة}، {قانون}
Beim Antritt Ihres Amtes
عند تسلم المنصب
der
Antritt des neuen Jahrhunderts
قدوم القرن الجديد
Mahlzeit am letzten Teil der Nacht vor dem Fasten
(n.) , {relig.}
طعام السحور
{دين}
Der Vater, wie das Alter, kommt nicht zweimal im Leben vor.
أبي كالعمر لا يتكرر مرتين
die
Verordnung über den Schutz der Arbeitnehmer/innen vor explosionsfähigen Atmosphären
(n.) , {law}
قانون حماية العمال من الأجواء المتفجرة
{قانون}
Der Berufungskläger brachte mehrere Gründe vor, etwa Rechtsverletzung, fehlerhafte Rechtsanwendung, sowie Missachtung von in den Unterlagen erwiesenen Tatsachen.
{law}
وحيث ساق المستأنف أسبابًا حاصلها مخالفة القانون، والخطأ في تطبيقه فضلًا عن مخالفة الثابت بالأوراق.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {educ.}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close