German-Arabic
related Results
Entfernung zum Schulgebäude mit einem Abstand von mindestens 10 Metern.
الابتعاد عن مبنى المدرسة بمسافة لا تقل عن 10 أمتار.
der
Mechanismus zum Ziehen des gewebten Stoffes
{Textile}, {tech.}
آلية سحب المنسوج
{تقنية}
Appositionelles Substantiv zum Ersatz des vorausgehenden
(n.) , {lang.}
اسم البدل
{لغة}
das
Rollo des zum Garten blickenden Badezimmerfensters
(n.)
ستارة نافذة الحمام المطلة على الحديقة
die
Konvention zum Schutz des Kulturerbes unter Wasser
اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه
Regelungen zum Schutz gefährdeter Personen vor einer Infektion mit SARS-Cov-2
(n.) , Pl., {law}
لوائح لحماية الأشخاص المعرضين لخطر الإصابة بعدوى فيروس كورونا 2 المرتبط بالمتلازمة التنفسية الحادة الشديدة
{قانون}
der
König-Fahd-Komplex zum Druck des edlen Qur'an
(n.)
مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف
die
Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat
{hist.}
مرسوم حريق الرايخستاغ
{تاريخ}
Beglaubigung des Buchs für pädagogische nationale Voraussetzungen zum Erwerb eines Abschlusszeugnisses
{educ.}
المصادقة على دفتر الضوابط البيداغوجية الوطنية لسلك الإجازة
{وثائق مغربية}، {تعليم}
das
Übereinkommen des Europarats zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch
{pol.}
اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسي
{سياسة}
der
Vorgang des Schneidens mit Meißel
(n.) , {carp.}
عملية القطع بالأجنة
{نجارة}
Zum Ausdruck der Anzahl der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان العدد
{لغة}
Zum Ausdruck der Art der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان النوع
{لغة}
die
Affinität des Ereignisses mit der Zeit
(n.) , {lang.}
اقتران الحدث بزمان
{تعريف الفعل عند الزمخشري}، {لغة}
Treffen mit den Führungskräften des Unternehmens
اجتماع مع أعضاء إدارة الشركة
die
Landschaft mit dem Sturz des Ikarus
(n.)
مشهد سقوط إيكاروس
{لوحة}
die
Stufen des Selektivschutzes mit relativer Selektivität
(n.) , Pl., {elect.}
منطقة حماية ذات تمييز حسب المقطع
{كهرباء}
Er stand mit dem Rücken an der Wand des Stationsflures.
أسند ظهره إلى جدار ممر الجناح.
es ist zum Lachen wie zum Weinen
المُضحِك المُبكي أن
zum Schmied gehen, nicht zum Schmiedl
أعط العيش لخبازه
zum Schmied gehen, nicht zum Schmiedl
إدي العيش لخبازه
Mit Ausnahme der Gebiete, die per Beschluss des Ministerpräsidenten ausgenommen werden.
{law}
فيما عدا المناطق المستثناة بقرار من رئيس مجلس الوزراء.
{قانون}
der
Zeitpunkt
(n.) , [pl. Zeitpunkte]
أَجَلٌ
[ج. آجَالٌ]
der
Zeitpunkt
(n.) , [pl. Zeitpunkte]
تَارِيخٌ
der
Zeitpunkt
(n.) , [pl. Zeitpunkte]
تَوْقِيتٌ
der
Zeitpunkt
(n.) , [pl. Zeitpunkte]
لَحْظَة
der
Zeitpunkt
(n.) , [pl. Zeitpunkte]
وَقْتٌ
[ج. أوقات]
Die Gültigkeit des Arbeitsvertrags endet mit der Realisierung einer der folgenden Bedingungen:
{law}
تنتهي صلاحية عقد العمل بتحقُق أحد الشروط التالية:
{قانون}
ein
günstiger Zeitpunkt
الوقت المناسب
der
signifikante Zeitpunkt
(n.) , {comm.}
لحظة هامّة
{اتصالات}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close