German-Arabic
related Results
Das ist nicht mein Bier!
umgang.
ليس من شأني!
Das zieht bei mir nicht.
لا ينطلي هذا علي.
das ist nicht deine Sache
هذا ليس من شأنك
das kommt gar nicht in Frage
هذا غير وارد
Das ist nicht mein Bier
umgang.
ما دخلني
Das ist einfach nicht wahr!
هذا ببساطة ليس حقيقيًا
ist das nicht etwas weit hergeholt?
أليس هذا بعيد المنال بعض الشيء؟
jdm. nicht das Wasser reichen können.
لا يدانيه أحد.
Das ist nicht der Rede wert.
لا يَسْتَحِقّ الذّكْر.
Das ist nicht der Rede wert!
لا يستحق الذكر!
bei uns kam das nicht infrage
بالنسبة لنا، كان هذا غير وارد
Die Katze lässt das Mausen nicht!
umgang.
ديل الكلب عمره ما يتعدل!
Das kann nicht dein Ernst sein!
umgang.
مش مصدق وداني!
Das ist nicht von der Hand zu weisen.
لا يمكن إنكاره
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
لا تقف على الجهاز.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
لا تأجل عمل اليوم إلى الغد
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
Der Vater, wie das Alter, kommt nicht zweimal im Leben vor.
أبي كالعمر لا يتكرر مرتين
Wo das Auge nicht sehen will, helfen weder Licht noch Brill.
اللي ما يشوفش من الغربال يبقى أعمى.
{مثل مصري}
Entschuldige, ich wollte dich nicht beleidigen, das ist mir nur so herausgerutscht.
اعذرني، فلم أكن أقصد الإساءة إليك، وإنما هي زلة لسان.
das
Fass
(n.) , [pl. Fässer ; Faß [veraltet]]
بِرْمِيلٌ
[ج. براميل]
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{law}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
das
Sprengstoff-Fass
(n.) , {mil.}
برميل متفجرات
{جيش}
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und setzen Sie sich nicht darauf.
لا تضع أي أشياء على الجهاز ولا تجلس عليه.
Das Gericht kann von Amts wegen einen oder beide Ehegatten als Beteiligte vernehmen, auch wenn die Voraussetzungen des § 448 der Zivilprozessordnung nicht gegeben sind.
{law}
يجوز للمحكمة بحكم وظيفتها أن تستجوب أحد الزوجين أو كليهما كطرفين، حتى وإن لم تُستوفَ الشروط المنصوص عليها في المادة 448 من قانون الإجراءات المدنية.
{قانون}
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{law}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Das Erdbeben hat in Asien Hunderttausenden das Leben genommen.
حصد الزلزال في آسيا مئات الآلاف من الأروح.
{أودى بحياة مئات الآلاف من الأرواح}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
Das für das Geschäft geltende Recht
{law}
القانون المطبَّق على الصفقة
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close