German-Arabic
related Results
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln.
(n.) , {law}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل.
{قانون}
der
Fall der Mauer
{pol.}
سقوط السور
{سياسة}
der
Fall der Berliner Mauer
سقوط جدار برلين
tendenzieller Fall der Profitrate
{econ.}
ميل معدل الربح إلى الانخفاض
{اقتصاد}
das
Gegenteil ist der Fall
العكس الصحيح
der
Aufstieg und Fall der großen Mächte
{lit.}
صعود وسقوط القوى العظمى
{كتاب}، {أدب}
Um den ihr entstandenen Schaden aufgrund der Geschäftsführung durch den Beklagten zu beweisen, was sie dazu veranlasste, seinen Dienst zu beenden.
{law}
لإثبات الاضرار التي لحقت بها من جراء إدارة المدعى عليه، مما دفعها لإنهاء خدمته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
die
Einbeziehung der Sicherungsverwahrung in den Begriff der Strafe
{law}
إدراج الحبس الوقائي في مفهوم العقوبة
{قانون}
Der Fall ging daher an das Teilarbeitsgericht und wurde unter Nr. 00 vom Jahr 2020 registriert.
{law}
وحيث وردت الدعوى إلى المحكمة العمالية الجزئية وقيدت برقم 00 لسنة 2020.
{وثائق قانونية}، {قانون}
für den
لأجل
die
Plattform der Vereinten Nationen für raumfahrtgestützte Informationen für Katastrophenmanagement und Notfallmaßnahmen
{pol.}
منصة الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية لإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ
{سياسة}
für den Frieden
من أجل السلام
das
Staatskomitee für den Ausnahmezustand
{pol.}
لجنة الدولة لحالة الطوارئ
{سياسة}
Termin für den Kursausflug
موعد من أجل رحلة الدورة
der
Befähigungsnachweis für den Hochschulzugang
(n.) , {educ.}
شهادة التأهيل للالتحاق بجامعة العلوم التطبيقية
{تعليم}
Sicherheitskonzept für den Brandschutz
منظومة السلامة للحماية من الحرائق
die
Darstellungswährung für den Jahresabschluss
(n.) , {account.,bank}
عملة عرض البيانات المالية
{محاسبة،بنوك}
der
Dienst für den Schriftartencache
(n.) , {comp.}
خدمة الذاكرة المؤقتة للخطوط
{كمبيوتر}
Verantwortlich für den Inhalt
المعني بصناعة المحتوى
das
Schulamt für den OBK
(n.) , {educ.}
دائرة إدارة المدارس لمقاطعة أوبربيرج
{تعليم}
die
Gefahren für den Bediener
(n.) , Pl., {tech.}
مخاطر على المستخدم
{تقنية}
Grund für den Schulabgang
{educ.}
سبب الخروج من المدرسة
{وثائق تونسية}، {تعليم}
Unternehmen für den Schienenpersonenverkehr
(n.) , Pl., {transport.}
شركات نقل الركاب بالسكك الحديدية
{نقل}
der
Client für den Gerätemetadatenempfang
(n.) , {comp.}
عميل استرداد بيانات تعريف الأجهزة
{كمبيوتر}
Im Zweifel für den Angeklagten
{law}
فائدة الارتياب
{قانون}
die
Nachweise für den Warenursprung
(n.) , Pl., {econ.}
إثباتات لمنشأ البضاعة
{اقتصاد}
die
Teilnahmeberechtigung für den Integrationskurs
(n.) , {law}
شهادة أحقية بالمشاركة في دورة الاندماج
{قانون}
Verantwortlich für den Inhalt
المسؤول عن المحتوى
für den kleinen Geldbeutel
للمحفظة الصغيرة
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close